Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Урдалак удивлен. Он не ожидал, что откликнется его сын. Темболее что это решение ему нисколько не нравится (уничтожение Мракоса отнюдь невходит в его планы). Одно дело бросить сына на произвол судьбы, и совсем другое― убить его. Разумеется, Урдалак негодяй, мерзавец и злодей, ноизбавиться он намеревался только от Артура и Арчибальда. Потом, послеочередного унижения, он хотел освободить сына. Ибо Урдалаку показалось, что егоеще можно вернуть на стезю Зла. А Мракос нарушил его планы. Как дать емупонять, что его гибель не входит в намерения завоевателя?
― Я... я предпочитаю оставить лучших на закуску!― заявляет У, хотя вряд ли его слова сумели обмануть кого-нибудь, несчитая, разумеется, осматов.
― В таком случае, начинай с меня! ― отвечаетАрчибальд.
И такое решение Урдалака не вдохновляет, ибо оно доставляетему еще меньше удовольствия. Он хочет начать с Артура, чтобы подольше помучитьАрчибальда. Урдалак подлинный садист и знает толк в мучениях.
― Я предпочитаю начать с Артура, хочу оказать емучесть за его храбрость! ― произносит Урдалак, для которого врать столь жеестественно, как вдыхать воздух.
Артур лихорадочно размышляет. У него осталась последняякарта, та, которую он уже разыграл в поединке с Мракосом. Он должен сделатьтак, чтобы в голове Урдалака появились самые гнусные, самые черные замыслы.Тогда могучий меч станет таким тяжелым, что Ужасный У не сможет его удержать.
― Пощадите, пощадите, повелитель! Пощадите такиеничтожные создания, как мы! ― принимается голосить Артур, сделав унылуюфизиономию, как у намокшей болонки.
― Не забывай о чувстве собственного достоинства, дитямое! ― напоминает ему Арчибальд, не разгадавший замысел внука.
Урдалак злорадно хохочет.
― Не беспокойся, Арчи! Твой маленький Артур хочетобвести меня вокруг пальца! Он хочет разозлить меня, пробудить у меня дурныемысли, чтобы меч потерял свое могущество. Но я не вчера родился и знаю повадкиэтого клинка лучше, чем кто-либо. Поэтому я спокойно изрублю вас на кусочки, ниразу не обеспокоившись и не подумав ни о чем плохом, ― отвечает он,лаская сверкающую сталь.
Артур сник. Его козырная карта бита. Партия проиграна.Отчаяние свинцовой тяжестью вот-вот раздавит его. Он не боится покинуть этотмир, он боится, что больше никогда не увидит Селению. Расстаться с семьей, ссобакой, с любимыми игрушками, конечно, страшно, но покинуть навсегда Селению― это ужасно. Мальчик может сколько угодно сжимать свои маленькие кулаки,но руки его по-прежнему прочно прикручены к столбу, и ничто не помешаетУрдалаку, который размахивает мечом перед самым его носом, нашинковать его, каккапусту.
И вот клинок взлетает в воздух. Гнусно хихикая, мерзкийУрдалак заносит меч над головой Артура, Закрыв глаза, мальчик готовится уйти изжизни, унося в своем сердце образ улыбающейся Селении.
Неожиданно могучая рука останавливает клешню Урдалака внескольких сантиметрах от головы Артура. Это рука Мракоса: молодому воинуудалось высвободиться из пут. Урдалак замирает, словно молния, застывшая наполпути к цели.
― Я не позволю тебе этого сделать, папа! ― тихимголосом заявляет Мракос.
Несколько часов, проведенных в обществе Арчибальда, пошлиМракосу на пользу, и серое вещество, которое прежде мирно дремало у него вголове, теперь пробудилось и заработало вовсю.
В глазах Ужасного У плещется ярость. Огромной рукоклешней онхватает сына за горло и мощным ударом припечатывает его к столбу.
― Я хотел сохранить тебе жизнь, но ты вынуждаешь меняизменить свое решение!
И Урдалак взмахивает могучим мечом, чтобы покончить с сыном.
― Ты умрешь первым! ― громогласно заявляет он,забыв, что постоянно кричать очень вредно для здоровья.
Ведь если бы Урдалак не орал во всю глотку, он бы навернякауслышал жужжание, неумолимо приближающееся к площади (мы все прекрасно знаем,что пчелы не любят, когда про них говорят «жужжат», и только обстоятельствавынуждают нас это сделать). На выручку Артуру летит пчелиный рой. Впереди, соскоростью сто километров в час, мчится королева пчел, а на спине у нее ―Селения.
― Прямо по курсу вижу цель! ― сообщает Селениякоролеве, которая, несмотря на отсутствие переводчика, прекрасно все поняла.
Ибо впереди ― Урдалак. Он стоит к нападающим спиной ине только не видит, но, похоже, и не слышит их приближения. Пчела ―вжик-вжик ― точит острым когтем жало и целится повелителю пониже спины.
― Прощай! ― торжественно произносит Урдалак,занося меч для решающего удара.
― Давай! ― командует Селения так громко, чтоУрдалак слышит ее.
Но услышать ― это одно, а ответить ― совсемдругое. На ответ времени не остается. Пчелиное жало со скоростью сто километровв час впивается в ягодицу Урдалака. От неожиданности и боли Ужасный У испускаетжуткий визг. Меч выпадает у него из рук и втыкается в землю.
― Кто посмел! ― ревет Урдалак, потирая ягодицу.
Но пчелиный яд уже сделал свое дело. Завоеватель чувствует,как в тело его проникло нечто непонятное, и это непонятное распространяется повсем его сосудам. Предугадать, какое действие окажет на него неизвестноевещество, он не может. От этого Урдалак начинает нервничать, его охватываетярость, он топает ногами, гневно размахивает руко― клешнями и мечет громыи молнии.
― Сейчас я вам покажу, что значит сопротивляться МоемуВеличию! ― вопит он, гневно вращая глазами.
Он хватает меч и пытается его поднять. Но меч не поддается.Урдалак полон дурных чувств и мыслей, и меч это прекрасно понимает. Завоевательможет тянуть его сколько угодно, но ничего не произойдет. Меч сидит в землепрочно, словно столетний дуб. Да и сил у Урдалака становится все меньше именьше, ибо буквально на глазах он начинает уменьшаться. Он не усыхает, что,принимая во внимание его возраст и образ жизни, было бы естественно, атрансформируется, переходит из одного мира в другой, туда, где рост его равенвсего трем миллиметрам. За несколько минут повелитель мрака, властелин Семиконтинентов и двух миров превращается в крошечное полуистлевшее насекомое.Насекомое вцепляется в эфес могучего меча, чтобы не упасть, ― оно ужаснобоится высоты.
― Что ты сказал? Сопротивляться твоему величию?― переспрашивает Арчибальд.
― Вот что значит противиться воле богини леса ипопирать законы природы, ― назидательно изрекает Артур, видя, как Урдалакснова приобрел размеры, которых он заслуживает.