Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейк повернул голову, хотел сказать Роланду, что понимает,почему они посылали через эту чертову дверь всадников-роботов, но его вырваловновь. Остатки съеденного после сна выплеснулись на потрескавшийся бетон.
И тут же послышался отчаянный крик Сюзанны: «Нет! Нет! — апотом. — Эдди, опусти меня на землю до того, как я…» — и слова заглушилаподнявшаяся из желудка рвотная масса. Эдди успел опустить жену на землю, преждечем присоединился к хору блевунов.
Ыш упал на бок, хрипло гавкнул, потом поднялся на лапы.Чувствовалось, он не понимает, что с ним, потерял ориентировку… но, возможно,Джейк приписывал ушастику-путанику свои ощущения.
Тошнота начала чуть отступать, когда Джейк услышал звукиприближающихся шагов. К ним спешили трое мужчин. Все в джинсах, синим рубашкахиз «шамбре» и в какой-то странной, похоже, самодельной обуви. Один из них,пожилой, с копной спутанных седых волос, чуть опережал остальных. Все троебежали с поднятыми руками.
— Стрелки! — крикнул седовласый. — Вы — стрелки? Если так, нестреляйте! Мы на вашей стороне!
Роланд, похоже, в таком состоянии он никого не могзастрелить («Впрочем, на себе я такую проверку проводить бы не стал», — подумалДжейк), попытался встать, и ему это практически удалось, но в следующеемгновение он опустился на одно колено, и его вновь вырвало. Седовласый схватилстрелка за руку и бесцеремонно поставил на ноги.
— Тошнота — это ужасно, и никто не знает этого лучше, чем я.К счастью, она быстро проходит. Вы должны немедленно идти с нами. Я знаю, каквам сейчас плохо, но в кабинете ки'-дама звенит сигнал тревоги и…
Он замолчал. Его глаза, такие же голубые, как у Роланда,раскрывались все шире. Даже в сумраке Джейк увидел, как побледнел старик.Спутники догнали его, но он этого не замечал. Потому что уставился на ДжейкаЧеймберза.
— Бобби? — не сказал — прошептал. — Господи, Бобби Гарфилд?[32]
1
Спутники седоволосого мужчины, гораздо моложе его (одному,на взгляд Джейка, не исполнилось и двадцати), едва не теряли голову от страха.Они боялись, что их подстрелят, поэтому приближались с поднятыми руками, но ичего-то: теперь они не могли не понимать, что стрелки их не убьют.
Седовласый дернулся, возвращаясь в реальный мир.
— Разумеется, ты не Бобби, — пробормотал он. — Во-первых,волосы не того цвета… и…
— Тед, мы должны выметаться отсюда, — по голосу самогомладшего, чувствовалось, что времени у них в обрез. — Я хочу сказать,inmediatamento [33] .
— Да, — кивнул седовласый, но его взгляд не отрывался отДжейка. Он прикрыл глаза рукой (как показалось Эдди, жестом экстрасенса,собравшегося прочитать, что написано на листке в запечатанном конверте),опустил ее. — Да, конечно, — посмотрел на Роланда. — Вы — дин? Роланд изГилеада? Роланд Эльдский?
— Да, я… — начал Роланд, тут же согнулся пополам, и егоопять вырвало. На этот раз только брызгами слюны. Свою порцию супа и сэндвичейНайджела он уже отдал. Потом в приветствии поднес чуть дрожащий кулак ко лбу.
— Да. Только я тебя не знаю, сэй.
— Это неважно, — ответил седовласый. — Вы пойдете с нами? Выи ваш ка-тет?
— Будь уверен, — ответил Роланд.
За его спиной, Эдди снова сложило пополам, вырвало остаткамиеды.
— Бог побери! — прохрипел он. — И я думал, что поездка на«грейхаунде» — это ужасно. Да в сравнении с этой дверью автобус… автобус…
— Каюта первого класса на «Королеве Марии» — едва слышнозакончила фразу Сюзанна.
— Пойдемте… скорее! — вновь поторопил их самый младший. —Если Горностай уже едет сюда со своими тахинами, они прибудут через пять минут.А этот кот умеет царапаться.
— Да, — согласился с ним седовласый. — Мы действительно должныидти, мистер Дискейн.
— Показывай дорогу, — ответил Роланд. — Мы последуем завами.
2
Они попали не на железнодорожную станцию, а в колоссальныйкрытый сортировочный узел. Серебристые линии, которые увидел Джейк сквозьдверь, на самом деле были пересечениями железнодорожных путей, которыхнасчитывалось никак не меньше семидесяти. На некоторых из них двигалисьвзад-вперед приземистые локомотивы-автоматы, выполняя заложенную сотни лет томуназад программу. Один толкал перед собой платформу, на которой лежали ржавыерельсы. Второй вдруг начал громко кричать механическим голосом: «Камка-А, васждут у погрузочной платформы 9. Камка-А, пожалуйста, подъезжайте к погрузочнойплатформе 9».
Подпрыгивания на бедре Эдди привели к тому, что Сюзанневновь захотелось блевануть, но желание поскорее убраться подальше от дверипередалось ей от седовласого, как простуда. Опять же, теперь она знала, ктотакие тахины: отвратительные существа с телом человека и головой птицы илизверя. Они напоминали ей тварей с картины Босха «Сад радостей земных».
— Меня, возможно, сейчас начнет рвать, сладенький, сказалаона. — Если начнет, не вздумай сбавить шаг.
Эдди что-то проворчал, и Сюзанна решила, что получилаположительный ответ. Видела пот, струящийся по белой коже, и жалела Эдди. Еговедь мутило точно так же, как и ее. Теперь она знала, каково пользоватьсясозданным наукой устройством для телепортации, которое более не могло работать,как часы. Задалась вопросом, а смогла бы она заставить себя шагнуть в такую«дверь» вторично.
Джейк посмотрел наверх и увидел крышу, состоявшую измиллиона панелей различного размера и формы. Она напоминала мозаику, всеэлементы которой выкрасили в темно-серый цвет. Потом птица влетела в одну изпанелей, и он понял, что это не плитки, а стекло, причем многие панели разбиты.А темно-серый — цвет окружающего мира в Тандерклепе. «Как при постоянномзатменье», подумал он, и по телу пробежала дрожь. Рядом с ним Ыш остановился,прокашлялся и побежал дальше, тряся головой.
3
Они миновали груду какой-то техники, возможно, генераторов,вошли в лабиринт беспорядочно стоящих вагонов, которые сильно отличались оттех, что тащил за собой Блейн Моно. Некоторые напомнили Сюзанне вагоныпригородных поездов, которые она видела на Гранд-сентрал-стейшн в Нью-Йорке в своем1964 году. И в подтверждении своих мыслей ей попался на глаза вагон с надписью«РЕСТОРАН» на борту. Однако, были и другие, вроде бы куда более древние, обитыеприклепанными листами жести или стали, безо всякого хрома, она выглядели, каквагоны из фильмов-вестернов или телесериалов вроде «Маверика». Около одного изтаких вагонов стоял робот, из шеи которого во все стороны торчали провода. Пододной из рук держал голову, в шляпе с надписью на круглой бляхе: «КОНДУКТОР1-ГО КЛАССА».