Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы доктор?
— Нет, но я хорошо знаю медицину. Ложитесь на диван лицом вниз, — я достал металлическую коробочку с иглами. — С их помощью можно сделать многое.
Мастер Ленг солгал. Эту болезнь можно вылечить, и он наверняка знал, каким способом. Но ему были нужны крепкие бойцы. Так что он обманул Гио и Вестана, как Черепаху и Дракона. И они стали творить жуткие вещи, пусть и во имя благородной цели.
Но зато я смогу помочь ей, чтобы их души тоже успокоились.
— Ещё немного, — я вколол очередную иглу. — И всё. Вам уже должно быть чуть легче, но вы почувствуете это не сразу.
— Но мне уже легче, — сказала женщина. — Боль уходит.
— Я приду ещё послезавтра в это же время. Думаю, за пару недель поставим вас на ноги.
— Спасибо вам, — она поднялась, чтобы проводить меня. — Если бы Гио познакомился с вами раньше.
— Если бы. Ждите меня послезавтра.
* * *
Следующий день я должен был принимать визиты, но я смотался из дома как можно раньше. Сегодня мне уже было легче. Чувствовал, как Ци снова бурлит во мне. Бой с противником уровня Порождения я пока не приму, но это и не требовалось.
Автомобиль остановился у крыльца дома графа Волконского.
— Руслан! — Лиза Волконская в одном только чёрном платье с открытыми плечами выскочила на улицу и повисла у меня на шее. — Ты отправился сражаться, и даже не позвал нас!
— Вам ещё рано, — ответил я. — Да и вы моя команда на турнир, а он никуда не делся.
— Ты всё ещё думаешь о турнире? — со смехом спросила она.
— А куда от этого денешься? Не забыла, как он для нас важен? Я пришёл к твоему отцу, но раз увидел тебя, то передай ребятам — сегодня вечером возобновляем совместные тренировки.
— Ого! — Лиза удивилась, но и обрадовалась. — Передам всем! Прямо сейчас сразу всех и обзвоню!
— Благодарю.
Она побежала по коридору, а я прошёл дальше, не дожидаясь приглашения. Слуги меня приветствовали уважительными кивками.
Граф Пётр Волконский осматривал свою коллекцию в зале, где совсем недавно прошёл ремонт.
— Руслан, вас ищет весь город, а вы пришли ко мне? — Пётр крепко пожал мне руку. — Я наслышан о ваших подвигах. Весь Невский их обсуждает.
— Ну, это уже пройденный этап. Дальше новые сражения и препятствия, — посмотрел на право. — Вижу, вы обновили коллекцию.
— Верно, — он показал на стены и стеллажи. — Выбросил подделки, как же много их было. Только оставил эти индийские сабли, они мне нравятся. И корейские копья периода Чосон тоже, пусть лежат. Но всё остальное — Китай.
На самом почётном месте висел свиток «Меч», идеально выполненный иероглиф. Рядом с ним другие: «Долг», «Честь», «Воин». Отличные, такие я бы повесил у себя дома.
— У меня для вас подарок, — я достал из кармана два свертка из красного шёлка. — Есть старинная легенда о Великом Герое Китае Да Юе. Однажды река Янцзы разлилась, и началось Великое Наводнение, затронувшее весь Китай.
— Кажется, я слышал об этом, — сказал Пётр.
— И тогда Юй Великий попросил о помощи двух могущественных древних друзей, Жёлтого Дракона и Чёрную Черепаху. Они строили дамбы и плотины, чтобы не допустить дальнейшего разлива. Дракон рыл каналы, а Черепаха таскала землю, чтобы засыпать воду. Наводнение было страшным, но они справились и спасли многие жизни. Они спасли Китай.
Я развернул шёлк и подал ему керамические статуэтки дракона и черепахи.
— Я поставлю их на самое почётное место, — сказал растрогавшийся Пётр. — Такие экспонаты и с такой историей. Хорошо, что я познакомился с вами. А то надо мной смеялась половина города, но сейчас… Даже посол императора Китая заинтересовался моей коллекцией.
— Я рад за вас.
Слуга принёс нам чай, идеально заваренный Би Ло Лунь. Чай был разлит по тонким фарфоровым чашкам.
— Кстати, Руслан, — Пётр откашлялся. — Скоро же будет Великое Собрание, и князья будут решать вопрос о новых титулах. Сначала, рассмотрят кто может стать Великим Князем, но таких кандидатов в этом году нет. Потом, кто будет просто князем. И среди них я.
— Я помню. Мы должны победить в турнире. Тогда вы, как наш спонсор, выполните то условие, что ставили перед вами.
— Да, — граф подул на чай и сделал глоток. — А потом собрание насчёт вас. Я смогу дать голос, как и обещал. Но только если сам стану князем.
— Это мы устроим, — пообещал я. — Победим и всё. Остальные голоса у меня есть.
— И не забывайте о мече и яйце, — Пётр улыбнулся и показал на меч Зеуда Ханьяо, стоящий на подставке в самом центре зала. — Меч подарю вам я, а яйцо вручит сам император. И ещё, Руслан. Раз вы будете графом, вам потребуется жена соответствующего статуса. И не обязательно она должна быть дочкой графа. Она может быть и дочкой князя.
Снова напоминает о Лизе. Это уже честь, что он, когда станет князем, всё ещё намекает о том, чтобы я взял в жёны её.
— Я помню об этом, — сказал я с вежливой улыбкой. — Думаю, после турнира займусь и этим вопросом. Думаю, он даже будет в приоритете. Я, кстати, планирую уйти из академии. У меня будет жена, наследники и даже собственный дракон. Мне уже будет не до учёбы.
— Согласен с вами, Руслан. Вы и так всё знаете. Как насчёт обеда?
— Китайская кухня? — спросил я.
— Не совсем. Сегодня сибирские пельмени, с бульоном. Вроде блюдо пришло из Китая, но теперь с нашими особенностями.
— Не откажусь, — сказал я и пошёл вслед за графом.
* * *
Вернулся домой я поздно, уже после тренировки. Но некоторые из гостей меня всё ещё ждали. В гостиной, в креслах у камина, сидело двое.
— Виконт Шишков! — один при виде меня вскочил, сначала вытянул руку для пожатия, а потом схватил меня в крепкие объятия. — Наконец-то я вас застал! Вы спасли мою дочь, как и обещали!
— Я всегда держу своё слово, Ваше…
—