Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не знаю, чего он хотел, но у него ничего не вышло.
Джул вздохнула и принялась накручивать на палец выбившийся из прически локон.
- А Александр? - внимательно посмотрел на нее старик.
- О, этот джентльмен зашел еще дальше, - невесело усмехнулась Джулия. - Он попытался вручить мне фамильные драгоценности своей матушки.
- Полагаю, его подношение постигла та же участь? - лукаво улыбнулся Эдисон.
- Разумеется, - кивнула Джул.
- А Крисби? Его подарок вы приняли.
- Мне нравятся книги. К тому же, это допустимо.
- А Ивэн? Сам Ивэн вам нравится?
- Приятный джентльмен, - задумчиво ответила Джулия. - Но слишком робкий и неуверенный. У нас в Англии про таких говорят - ему никогда не поджечь Темзу.
- Да? Забавное выражение. А что вы думаете об Эдриане?
- Он слишком груб и нелюдим.
Джул вспомнила насмешливый взгляд Эррола, яркий отпечаток своей ладони на его щеке, волнение, сдавившее грудь…
- И он вам ни капельки не нравится? - продолжал настаивать призрак.
- Лорд Эдисон, чего вы от меня хотите? - не выдержала Джул.
- Я хочу, чтобы вы перестали лгать и позволили себе признать собственные чувства.
- Нет у меня никаких чувств!
- Не пытайтесь обмануть меня, милая леди. Мне уже очень много лет, и, уж поверьте, я умею различать эмоции людей. Вам нравится мой правнук. Не отрицайте.
- Глупости! - фыркнула Джулия.
- Нравится-нравится. Иначе вы бы не выдумывали всякие версии и не пытались ему помочь, - усмехнулся вредный старик.
- Лорд Эдисон, если вы не прекратите говорить глупости, я сейчас уйду и больше никогда не вернусь!
- Да? А кто еще скажет вам правду? Вот что, милая леди, мой вам совет - поговорите с Рианом. Расскажите ему о дневнике и о своих подозрениях. Он должен знать, что происходит. Кстати, те странные сны, о которых вы рассказывали, больше не повторялись?
- Нет.
- Вот и славно. А с Эдрианом поговорите. Обязательно.
Джул ничего не ответила. Она молча направилась к выходу.
ГЛАВА 25
- Вы искали меня, миледи?
Эдриан вошел в гостиную и остановился в двух шагах от окна. В ярких лучах солнца его волосы заиграли золотом, и Джул поймала себя на мысли, что невольно любуется мужчиной.
«Перестань так смотреть на него, - убеждала она себя. - В конце концов, это глупо! Неужели, чья-то красота способна лишить тебя разума?»
- Миледи? - вопросительно взглянул на нее Эррол, и Джулия почувствовала, как трудно стало дышать.
Да, что же это такое? Что с ней происходит?
- Вы правы, - решительно ответила она. - Я хотела с вами поговорить.
«Возьми себя в руки, Джул. Соберись. На кону стоит твое будущее, а ты ведешь себя, как девица на выданье!»
Ох, если бы это было так легко! В присутствии Эррола ее привычная невозмутимость постоянно давала сбой, и Джулия чувствовала себя ужасно неловкой. А ведь она была уверена, что годы, прожитые с графом, научили ее не терять самообладания. Выходит, ошибалась.
- Что ж, я весь внимание.
Несмотря на вежливую фразу, тон Эррола был холодным. Казалось, хозяин Эшена твердо решил не проявлять никаких эмоций. Вон, каким равнодушным выглядит!
Джул едва заметно поморщилась. И как прикажете с ним разговаривать?! Смотрит на нее, будто она - пустое место. А ведь ей и так нелегко. Тема-то деликатная.
- Лорд Эррол, ваша невеста, - спросила Джулия. - Вы уверены, что она вас любила?
Она решила начать с главного, не желая искать обходные пути и притворяться.
- К чему это вопрос, миледи? - нахмурился Эдриан.
- Видите ли, я склонна думать, что между вами не было никакой любви, - заявила Джул и почувствовала себя так, словно со снежной горки скатилась. Дыхание сбилось, сердце колотилось быстро-быстро, и внутри было горячо и немного боязно.
- Да?
Эдриан приподнял бровь и уставился на Джул таким насмешливым взглядом, что она смутилась.
Сейчас она уже жалела о своей решительности. Лучше бы уж Эдисон сам рассказал обо всем своему правнуку.
- Вот, - вместо ответа, протянула она дневник.
- Что это?
Эррол не торопился брать у нее из рук проклятую рукопись.
- Это дневник леди Мэри, я случайно нашла его в старом бюро.
- Случайно? Милая леди, после смерти леди Норрей комнату обыскивали самые лучшие сыщики империи, неужели, вы думаете, я поверю в то, что они пропустили такую важную улику?
- Это уже вам решать, но я говорю правду, - упрямо вскинула голову Джул. Все ее волнение мигом схлынуло, будто его и не было. - Дневник хранился в крышке старого бюро и выпал, когда я ненароком ее задела.
Эдриан посмотрел на Джулию каким-то странным взглядом и протянул руку к старой тетради. Его пальцы случайно коснулись ее ладони, и Джул вспыхнула. Это нечаянное прикосновение пробудило в ее душе почти непреодолимое желание подойти ближе и прижаться к обтянутой темным сукном груди, провести по ней рукой, коснуться щеки мужчины и замереть, впитывая тепло его кожи. Джулия поймала себя на этом нелепом желании и рассердилась. Какая глупость! О чем она только думает?
- Что ж, любопытно, - открыв дневник, задумчиво заметил Эдриан и погрузился в чтение.
Чем дольше он читал, тем мрачнее становился, а Джул, невольно затаив дыхание, наблюдала за сменой эмоций на его лице.
- Гнусная фальшивка! - просмотрев несколько страниц, брезгливо заметил Эдриан и взглянул на нее с плохо скрытой неприязнью. - Здесь нет ни слова правды.
- Вы уверены? - спросила Джул.
- Разумеется, - отрезал Эррол. - Это просто жалкая подделка. Мэри Норрей была настоящей леди. Она никогда не позволила бы себе подобных… гнусностей.
- Что ж, вам виднее, - сухо ответила Джулия. - Извините, что зря отняла у вас время.
Она развернулась и пошла к выходу. На душе было мерзко. Эррол ей не поверил, решил, что она специально подсунула ему фальшивку, чтобы очернить память любимой им женщины.
Нет, в чем-то она его понимала. Эдриан вознес свою погибшую невесту на пьедестал и не собирался его разрушать, но ей-то что теперь делать? Как найти убийцу? Как распутать клубок интриг, ведущий в прошлое?
Она уже взялась за ручку двери, когда ее остановил возглас Эррола:
- Постойте, миледи!
Джул замешкалась, а Эдриан оказался рядом и придержал ее за локоть.
- Не торопитесь.