litbaza книги онлайнДетективыОружейная машина - Уоррен Эллис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 74
Перейти на страницу:

— Я знаю полицейских вроде вас, — проговорил Теркель, задирая подбородок с ласковой улыбкой человека, уверенного, что держит все в кулаке. — Я всегда считал, что есть три вида полицейских. Полицейские вроде вас считают, что рождены для своей работы, и останутся на ней, пока их не убьют или они сами не уволятся. Полицейские вроде вашего лейтенанта, которая хочет, чтобы ее повысили, потому что всех повышают, и она думает, что идти вверх по карьерной лестнице — это и есть работа. Такие полицейские мне не нужны. Да, ваш лейтенант — прекрасный менеджер, тут от нее есть польза, но, по правде говоря, офицер полиции она не слишком хороший. У нее мысли только о карьере.

Теркель примолк, и Тэллоу с фальшивой любезностью «уловил» намек:

— А третий вид полицейских? Что вы думаете о них, сэр?

— Третий вид — это полицейские вроде меня. Полицейские, которых нужно повысить, потому что они знают, что такое настоящая полицейская работа. Рядовому полицейскому подчас трудно принять, детектив, что такие, как я, — настоящие идеалисты. Мы — те, кто реально представляет себе, как департамент мог бы измениться к лучшему и приносить больше пользы городу. Вот почему я хотел, чтобы меня повысили. И я до сих пор этого хочу. Потому что я хочу изменить к лучшему вашу жизнь.

— Мою жизнь.

— Жизни полицейских, которыми мне доверено руководить. В том числе и вашу. Но я также несу ответственность перед жителями этого города. Именно они в конечном счете платят нам жалованье — пусть эти деньги доходят до нас кружным путем. А однажды они, возможно, станут платить нам напрямую. Поэтому мне нужно бережно относиться к имеющимся в нашем распоряжении ресурсам. Вот, например, это. Какова цель всего этого?

— Вокруг этого строится все дело, сэр, — ответил Тэллоу.

— А я думал, оно строится вокруг кучи нераскрытых убийств, которые вы зачем-то вытащили из архива.

— Вы действительно хотите поговорить об этом, сэр? В смысле, прямо об этом взять и поговорить?

Теркель смерил Тэллоу спокойным взглядом.

— Да, — ответил он после некоторой паузы.

— Что ж, хорошо. Конечно, дело в нераскрытых убийствах. Для нас — да. А вот для него все дело в той комнате. Все убийства совершались ради этого.

— Я не понимаю, — сказал Теркель. — Убийства и есть его цель. Просто ему нужно было припрятать оружие, он не хотел, чтобы его нашли.

— Нет, сэр. Он делал все ради этой комнаты. Позвольте мне…

Тэллоу прошел в макет и посмотрел, где стоит Теркель.

— Нет. Встаньте там. Лицом к той стене. И сядьте.

Теркель нахмурился:

— Я постою.

— Ну хорошо. — И Тэллоу вышел за очерченный стендами прямоугольник. — Внимательно посмотрите на середину той стены.

— Тут какой-то узор. Фигура.

— Да, сэр. А теперь поворачивайтесь влево вокруг своей оси.

Тэллоу пошел кругом, чувствуя себя зверем, бродящим вокруг лагеря в темноте, там, куда не достигает свет костров.

— Мне сделать полный круг?

— Да. Вы увидите, где нужно остановиться.

— Иисусе… Здесь явно прослеживается какой-то рисунок. Словно пистолеты завиваются линиями… Тут есть пустоты, но…

— Именно, сэр. Пустые места. И каждое из этих пустых мест — будущее убийство.

— Ох. О Боже. Боже правый. И это все стекает на пол.

— И там много пустых мест, сэр. Этот огромный механизм распространяется и на другие комнаты, и там тоже прослеживается этот узор.

Теркель очень тихим и ровным голосом спросил:

— Что это, Тэллоу?

— Это информация, сэр. Работа очень методичного, высокофункционального безумца, который пишет книгу машинами для убийства людей. Это поток информации, код, пиктограммы, математические формулы, исполненные смысла, но лишь для него одного. Это работа серийного убийцы, который постоянно пребывает в тотемной фазе, постоянно полон энергии, постоянно начеку и постоянно в работе. Он хочет завершить свое послание будущим поколениям. И вот это существо последние двадцать лет разгуливало по всему Манхэттену, сэр.

Теркель выглядел так, словно его сейчас вырвет.

— Как долго вы знакомы с Эндрю Мейченом, сэр? — спросил Тэллоу.

— Уже больше двадцати лет, — с отсутствующим видом пробормотал Теркель, не отрывая взгляда от опоясывающего комнату металлического пистолетного потока. — Но… почему вы спрашиваете?

— Скажите, а Джейсона Вестовера вы примерно столько же лет знаете?

— Что? — Теркель уже пришел в себя и заоглядывался в поисках Тэллоу: тот описывал круги вокруг макета, и от взгляда Теркеля его то и дело заслоняли стенды.

— Почему Эндрю Мейчен купил это здание, как вы считаете, сэр?

— Что? Вы о чем? Зачем ему покупать это здание?

— Для своих маленьких волшебников, сэр. Для того чтобы его алгоритмические трейдеры продолжили вычерчивать невидимые карты по всему Первому участку и делали деньги на том, что никто их не замечает.

— Это какая-то чушь. И прекратите кружить вокруг меня, черт вас подери. Зачем Мейчену покупать…

— Видите ли, я вот об этом как раз и думал, сэр. Но буквально пять минут назад я понял: вы все настолько заняты вычерчиванием своих собственных невидимых карт, что… в общем, никто из вас не видит, какие карты чертят другие.

— Да что вы, черт побери, несете, Тэллоу? — А ведь Теркель, похоже, немного растерян. Что ж, неуверенность в голосе начальства помогала приглушить гадкий шепоток собственного страха.

— Эндрю Мейчен не увидел, какие карты чертит убийца. Он купил здание на Перл, потому что оно ему понадобилось для его собственных планов. Он даже не подозревал, что нанятый им убийца использовал помещение для хранения орудий убийства. Мне очень хотелось бы думать, что он был весьма изумлен и расстроен, когда узнал об этом.

Тэллоу переступил границу макета и зашел Теркелю за спину:

— Все это — карты, сэр. Вот это — карта. Карта комнаты.

Теркель развернулся к Тэллоу, оба глаза его подергивались. Видно было, что начальник округа лихорадочно что-то обдумывает:

— Вы действительно хотите сказать, что Энди Мейчен нанял этого человека, чтобы убить всех этих людей? Вы это серьезно? Какие у вас доказательства? Есть у вас хоть что-нибудь на него?

— Мы все еще можем говорить откровенно, сэр?

Теркель сделал глубокий вдох, выпрямился и явно осмелел:

— Да.

— И никто нас не услышит.

— Именно так, Тэллоу.

— Значит, вы все-таки хотите узнать мою версию того, что произошло.

— Да пошел ты, Тэллоу. Тебя скоро с дела снимут, какая разница, какая у тебя там версия.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?