Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О… – только и смог выдохнуть он и свалился в обморок.
Патч пришёл в себя и обнаружил, что Рен сидит у него на груди и громко пищит.
– Вставай, – велела она. – Надо проверить здоровяка.
Он сел, Рен забралась на его здоровое плечо, и, поднявшись на ноги, приблизился к неподвижной фигуре Барфера. Каждый шаг звучал у него в ушах, точно погребальный колокол. На лице Рен тоже отражался страх.
– Пожалуйста, пусть он будет в порядке, – взмолилась она. Патч даже не пытался успокоить её. Всё выглядело довольно безрадостно, и он сомневался, что есть хоть какие-то шансы на…
Барфер резко сел и вскинул лапы, готовый сражаться.
– Аррр! – взревел он, даже не открыв до конца глаз. – Где ты, тварь?!
Рен с облегчением пискнула.
– С возвращением! – закричал Патч. – А мы уж было подумали, что в этот раз ты точно не жилец.
Барфер моргнул.
– Где она? – спросил он. Наконец его взгляд остановился на теле драконьей гончей. Он дёрнулся к ней, но понял, что тварь мертва. – Ого! Как это случилось?
– Рен убила её, – ответил Патч.
Барфер медленно расплылся в улыбке. Он посмотрел на Рен, и та рассказала, как всё произошло.
– Все гончие должны дрожать, заслышав мой писк! – заключила она.
Барфер облегчённо рассмеялся.
– Этот случай войдёт в историю, Рен, об этом я позабочусь! – он потянулся, разминая шею, позвонки громко хрустнули, отчего Патч и Рен поморщились. Залитая кровью шея дракогрифа выглядела жутковато.
– Постой, Барфер! – воскликнул Патч. – Тебе стоит отлежаться. Ты тяжело ранен!
– Ты об этом? – он небрежно указал на раны. – Пустяки. Выглядит хуже, чем есть на самом деле, поверь мне, – он посмотрел на дуб, с которым столкнулся, и легонько присвистнул. – А вот это уже серьёзно! Мне повезло, что большую часть удара на себя приняла голова.
Ответом ему было молчание.
Патчу казалось, что это неправильно. Он сидел, а Барфер, сам весь в крови, обрабатывал его раны мазью брата Даффла.
– Не могу поверить, что баночка это пережила, – сказал Патч, когда Барфер убрал мазь обратно в сумку. Тот только улыбнулся.
– Я очень осторожен.
Патч взглянул на сломанный дуб. Барфер провёл руками по собственной окровавленной шее и поморщился.
– Ну и как? – спросил Патч.
– Немного жжётся, – сказал Барфер, – но на мне всё быстро заживает. Кроме плеч и крыльев. Если бы гончая вцепилась в них, а не в шею, всё было бы намного хуже.
Он размял крылья и сделал один пробный взмах. – Вроде всё в порядке, – сказал он, и вдруг лицо его стало серьёзным, а во взгляде засветился вопрос. Патч ждал этого.
– Думаю, вам стоит объяснить мне, что случилось с Эрнером.
Патч рассказал ему о пророчестве Алии. Рен всё это время сидела рядом, угрюмая и молчаливая.
– Как жаль, – сказал Барфер, когда Патч закончил, – я всегда думал, что хорошо разбираюсь в людях. Во время нашего путешествия Эрнер не вызывал у меня никаких подозрений. Однако вы знаете его гораздо лучше, чем я. А Ведьма не могла ошибиться? – Не могла, – вздохнула Рен, – он произнёс всё слово в слово, как и предсказывала Алия.
– А его предательство, Патч? – спросил Барфер. – Что это могло быть? Думаешь, он бы отправил тебя обратно в тюрьму?
– У меня не было времени думать, – огрызнулся Патч. – В голове звучали только инструкции Алии убраться подальше от того, кто произнесёт эти слова, как можно скорее. Теперь я не уверен, что поступил правильно, – он опустил голову. – Хуже того, я чувствую, что поступил неправильно.
Он вспомнил, как Эрнер плыл к берегу, и гадал, потерял ли он Флейту, когда падал. Если да, его наверняка схватили наёмники. Какая судьба его ждёт в таком случае?
– Мы должны двигаться дальше, – сказал Барфер, – у нас ещё будет время подумать об этом, но сперва надо решать первоочередные задачи, по плану. Куда дальше?
Рен пересказала, как они с Эрнером встретились с Андератом.
– Тогда маршрут очевиден, – сказал Барфер, – я собираюсь вернуть грифона Андерата домой. А ты, Патч? Пойдёшь со мной?
– Конечно, – ответил Патч.
– Спасибо вам, – взмахнула лапками Рен, – но, Барфер, сперва ты должен исполнить последнюю волю своей мамы. Я знаю, что это тебя тяготит. Но мы сделаем это, потом несколько дней отдохнём и только после всего отправимся на поиски грифона. – Нам может потребоваться больше нескольких дней, – сказал Патч, – нужно будет ещё подготовиться. И раздобыть деньги. – Он потянулся к сумке, всё ещё привязанной к доспеху Барфера, и извлёк из неё Маску. – Может, сперва отправиться на Острова, Барфер? Стоит продать её как можно скорее.
– Значит действуем так, – кивнул Барфер, – сперва в Драконьи Пустоши, выполняем последнюю волю моей матери, затем направляемся на Острова Восточных Морей. Продаём Маску, спасаем Рен, ввязываемся в приключения по ходу дела!
– Я бы предпочёл приключения побезопаснее, добавил Патч.
Барфер ухмыльнулся.
– Договорились! С ними мы точно справимся.
Рен внезапно взобралась на плечо Барфера и крепко обняла его за шею.
– Спасибо! – взмахнула она лапками. – Я думала, вы отнесёте меня к родителям и оставите там!
– Оставить тебя? – фыркнул Барфер. – Ни за что! Патч кивнул, пряча Маску в сумку, и тут заметил сумку Эрнера, привязанную рядом. Ему было тяжело даже просто смотреть на неё. Они оставили Эрнера, и одна только мысль об этом причиняла ему боль. Больше никогда.
– Мы будем держаться вместе, – сказал он, – что бы ни случилось.
Полёт до Драконьих Пустошей прошёл легко и благополучно. Без необходимости играть в гонки со смертью Барфер летел неспешно, пользуясь тёплыми восходящими потоками и ветром с гор. И всё же скорость передвижения поражала Патча: за день они покрывали расстояние, которое пешком прошли бы за нескольких месяцев. К наступлению ночи они достигли берега, где и приземлились на высокой скале.
Пожалуй, самой опасной частью их путешествия было пересечь море – сотни километров, и ни единого островка. Солнце садилось, и темнеющая поверхность воды казалась мрачной и жуткой.
Прежде чем окончательно стемнело, они успели разбить лагерь и собрать немного ягод на ужин.
Патч и Рен волновались, когда утром снова отправились в путь, однако погода была хорошей, а воздух – тёплым. Они летели несколько часов, пока впереди не показалась земля. Вдали поднимались огромные рыжевато-бурые скалы.