litbaza книги онлайнДетективыДело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:

– Что касается преступного сговора, мы намерены доказать егочерез косвенные улики. Мы не можем представить запись разговора двухобвиняемых, где бы они говорили что-нибудь вроде: «Давай прикончим ДжорджаФайетта». Мы покажем это через заявления и поведение сторон, – пообещалокружной прокурор.

– Конечно, вы можете облегчить ситуацию, спросив мистераМейсона, говорила ли обвиняемая Дикси Дайтон то-то и то-то в определенную дату,– заметил судья Леннокс.

– Я не знаю, что ответит мистер Мейсон на этот вопрос. Онможет отрицать подобное, и тогда я оказываюсь подвергающим сомнению словасвоего собственного свидетеля. Я не хочу подобного. Я хочу, чтобырассматриваемые аспекты оставались в узких рамках доказательств, чтобы мистер Мейсонотвечал на вопросы в соответствии с фактами, как я их понимаю, или сделал себяуязвимым для преследования за лжесвидетельство.

– Да, я вижу вашу точку зрения, – сказал судья Леннокс. – Японимаю ситуацию – вернее, дилемму, – но фактом остается то, что разрешать еевсе равно придется в соответствии с установленными правилами ведения судебногопроцесса. Я считаю, что этого свидетеля нельзя заставлять отвечать напоставленный вопрос в связи с высказанным возражением за обоих обвиняемых. Ясчитаю, что должны быть представлены дополнительные доказательства преступногосговора, прежде чем записанный разговор может быть принят нами. У вас есть ещевопросы к свидетелю, господин окружной прокурор?

– В настоящий момент это все, – объявил Гамильтон Бергер.

– Прекрасно. Мистер Мейсон, вам разрешается покинуть местодачи свидетельских показаний и занять место адвоката обвиняемых.

– При условии, что я снова смогу пригласить его каксвидетеля после того, как заложу основание, – добавил Гамильтон Бергер.

– Согласен, – кивнул судья Леннокс. – Приглашайте своегоследующего свидетеля, мистер Бергер.

– Я вызываю Фрэнка Хокси, – объявил Гамильтон Бергер.

Фрэнк Хокси, ночной портье гостиницы «Кеймонт», принялприсягу, занял свидетельское кресло и занудным голосом назвал свое полное имя,адрес и род занятий.

– Вы знаете кого-то из обвиняемых по этому делу? – спросилГамильтон Бергер.

– Да, сэр.

– Которого?

– Обоих.

– Чем вы занимались второго и третьего числа текущегомесяца?

– Работал ночным портье в гостинице «Кеймонт».

– В какое время вы заступаете?

– В девять вечера.

– В какое время заканчиваете?

– В восемь утра.

– Когда вы в первый раз видели обвиняемого Морриса Албурга?

– За несколько дней до…

– Постарайтесь назвать точную дату.

– Первого числа.

– Где?

– В гостинице.

– Вы находились за стойкой в холле?

– Да, сэр.

– Какой разговор состоялся у вас с мистером Албургом?

– Он зашел и попросил предоставить ему номер. Он сказал, чтонеожиданно приехала жена его брата, он хочет снять ей номер, в котором онапоселится.

– Под какой фамилией он ее зарегистрировал?

– Миссис Мадисон Керби.

– Вы предоставили ему номер?

– Да, сэр.

– Который?

– Восемьсот пятнадцатый.

– Это номер, в котором в дальнейшем обнаружили труп ДжорджаФайетта?

– Да, сэр.

– Вы встречались когда-нибудь с женщиной, о которой МоррисАлбург говорил как о жене брата?

– Да, сэр.

– Когда?

– Обвиняемая мисс Дайтон подошла к моей стойке,представилась миссис Мадисон Керби и попросила ключ от восемьсот пятнадцатогономера. Я дал ей его.

– Это была обвиняемая?

– Дикси Дайтон, одна из обвиняемых, которая вставала сосвоего места несколько минут назад.

– Когда тот номер освободили?

– Вы имеете в виду – обвиняемые?

– Да.

– Они его не освобождали. Они держали его до дня убийства,когда их обоих арестовали.

– Вы сообщили полиции, кто снимал тот номер?

– Да, полиция здорово на меня давила, выясняя это.

– Что вы им сказали?

– Что никогда раньше не видел этих людей и не представляю,кто они.

– Это правда или ложь?

– Правда.

– Расскажите нам, что произошло вечером второго и раннимутром третьего числа текущего месяца, – попросил Гамильтон Бергер.

– Ранним утром третьего числа в гостиницу прибыл ПерриМейсон.

– Когда именно?

– Как мне кажется, где-то в половине третьего.

– Обвиняемая Дикси Дайтон в тот момент находилась вгостинице?

– Да, сэр.

– Откуда вы это знаете?

– Я видел, как она заходила, но не видел, как она выходила.

– Когда она появилась?

– За полчаса до мистера Мейсона.

– А обвиняемый Моррис Албург находился в гостинице?

– Да, сэр.

– А он когда появился?

– За час до мистера Мейсона.

– Вы уверены в своей идентификации?

– Абсолютно.

– Вы желаете провести перекрестный допрос этого свидетеля? –обратился Гамильтон Бергер к Мейсону.

– Да, – ответил адвокат.

Мейсон отодвинул стул, на котором сидел, встал и посмотрелна молодого человека, явно старавшегося не отводить взгляд голубых водянистыхглаз, потом быстро отвернувшегося в сторону, снова взглянувшего на адвоката иснова отвернувшегося в сторону.

Мейсон не сводил глаз со свидетеля.

Хокси сделал еще одну попытку встретиться с Мейсономвзглядом, но у него ничего не получилось. Он неуютно заерзал на стуле,предназначенном для свидетелей.

– Как давно вы работаете в гостинице «Кеймонт»? – спросилМейсон.

– Три года.

– Где вы работали до этого?

– В разных местах.

– Вы можете их назвать?

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?