litbaza книги онлайнФэнтезиЖена на замену. Мой огненный лорд - Наталья Мамлеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 67
Перейти на страницу:

Когда я входила в будуар, некогда бывший моим, столкнулась с Зармииром. Рубиновый дракон поклонился мне и, бросив взгляд на риаму Агацию, которая вызвалась сопроводить меня, удивленно приподнял брови.

— Рад встрече с вами! Не ожидал вновь увидеть вас при дворе.

— Я и сама не думала, что когда-нибудь вернусь. Но нынешние обстоятельства складываются так, что молодой императрице несколько необходима моя поддержка и опыт.

— Риама Агация согласилась быть моей наставницей, — подтвердила я.

— Тогда спешу вас поздравить, ваше величество: риама Агация самая добродушная женщина, какую мне довелось знать. Она часто покрывала наши с его величеством детские проделки, за что я до сих пор не забываю молить богов о здоровье уважаемой риамы.

— Зармиир, мальчик мой, не гневи богов ложью! — весело отозвалась женщина. — Уверена, что молишься ты не так часто, как следовало.

— Но если и молюсь, то непременно о вашем здоровье, — в таком же благодушном тоне отозвался Зармиир. — Вынужден вас покинуть, ваше величество. В связи с последними событиями дела требуют моего безотлагательного присутствия.

— Вы заходили к леди Лау? — напоследок спросила у него я, и Зармиир кивнул.

— Я немного поговорил с ней, — откликнулся Рубин. — Всего доброго, ваше величество, риама Агация.

В этот раз эсса Урмари разрешила мне навестить больную, пока бывшая фрейлина осталась дожидаться меня в гостиной. Леди Лау в белой сорочке лежала на взбитых подушках. Её светлые волосы были распущены и блестели. Сама девушка выглядела уставшей. Увидев меня, она облегченно откинулась на подушки и произнесла:

— А, это вы, ваше величество. Вам я рада больше, чем лорду Зармииру, который посмел навестить меня и застать в столь неприглядном виде.

— Вы беспокоитесь о своей внешности в таком состоянии? — изумилась я. — Вы поистине роковая женщина.

— Но не для всех мужчин, — тонко улыбнулась она.

— Я пришла справиться о вашем здоровье…

— Или узнать, что я не таю на вас зла? — с усмешкой уточнила она. — Если так, то можете не беспокоиться: думаю, после всех тех склок, что между нами были, вы вправе на меня сердиться и мстить подобным образом.

Я похолодела и побледнела, а после решительно подошла и присела на стул рядом с кроватью.

— Мне больно слышать, что вы могли подобное предположить. Я не имею отношения к вашему отравлению. Более того, искренне переживала за вас. После вашего признания я не храню на вас обиду. Даже смела подумать, что мы можем стать если не подругами, то неплохими знакомыми. Мне бы и в голову не пришло вас травить. Но ваш отец, видимо, настроен иначе.

— Он уже поведал о своих мыслях, — подтвердила леди Лау. — Как только мне стало легче, он отправился за матушкой, поэтому вы можете говорить открыто. Обещаю, ничего из нашего разговора я ему не передам.

— Леди Лау, уверяю вас, у меня нет для вас никаких речей, которые не мог бы услышать герцог. Я действительно беспокоилась о вас. Теперь я вижу, что вы в порядке, поэтому могу покинуть вас.

Я встала и направилась к выходу. На самом деле меня уязвил насмешливый тон драконицы. Она будто прощает мне то, чего я не делала! Это оскорбительно и унизительно!

— Постойте, ваше величество! — воскликнула девушка, и мне пришлось остановиться. — Все действительно говорило против вас до определенного момента. Однако я никогда не видела мотива. Вы заполучили все, что могли. Зачем бы вам убивать меня?

— Рада, что вы это понимаете, — слегка улыбнувшись, я обернулась к ней. — У меня действительно нет причины поступать подобным образом. Если бы даже мысль об убийстве посетила меня, разве стала бы я отравлять столь явно? Простите, должно быть, вам неприятно об этом слышать.

— Я хочу вам верить, ваше величество, только по одной причине: суженая Дармиира не может быть так плоха, как о ней говорят.

— Пусть ваша причина не совсем мне по душе, потому что она оправдывает скорее не меня, а выбор его величества, я все же принимаю её.

— А теперь, когда мы прояснили эти вопросы, должна сказать вам, что лорд Зармиир уже раскрыл мне все тайны моего отравления, — призналась девушка со слабой улыбкой. Я застыла. Неужели она хотела понять, буду ли я оправдываться? Тем временем драконица продолжила: — Он рассказал о преступлении Асиры и попытке убить именно вас. Все же к счастью, что заболела я, — мой организм перенес этот яд, а вот ваш…

— Зато вы бы стали императрицей.

— Нет, — покачав головой, глухо отозвалась леди Лау. — Неужели вы не понимаете, насколько сильна привязка драконов? Впрочем, не мне вам об этом рассказывать. Спасибо, что навестили.

— Выздоравливайте, леди Лау.

Я покинула будуар и направилась по коридору в компании риамы Агации, раздумывая над всем произошедшим. Значит, герцог без стеснений высказался дочери о том, кто, по его мнению, повинен в её отравлении. Могу ли я его винить? О да! Он совершенно не желает принимать доводы разума или же просто не хочет их замечать. В любом из двух случаев он нечестен по отношению ко мне.

Какое же счастье, что Асира не сняла перстень со следами яда!

Глава 20

— Леди, не отвлекайтесь, — настоятельно советовала риама Агация, когда я в десятый раз писала официальное письмо.

Оказывается, это не такое простое дело, как могло показаться. Бывшая фрейлина желала довести мои навыки до совершенства, поэтому всякий раз находила что-то неправильное в моем письме. Она меня мучила вот уже четвертый день, пытаясь добиться от меня должного прилежания и совершенства!

— Нет, подобная клякса неуместна в официальном письме, — заверила она меня. — И что это за скомканная мысль? Вы должны были подробно её раскрыть! Не “вам бы следовало”, а “настоятельно рекомендую”. Придется переписать.

Скомкав листок, я откинула его в корзину, в которой уже не осталось места для бумаги. Взвыв, я опустила голову на скрещенные руки и досчитала до десяти. Некоторые уверены, что это помогает.

За последние дни в сущности ничего не изменилось. Дармиир тщетно пытался найти логово демонов. Они просмотрели все Данские горы, но что-то всегда отводило их взор — не иначе как магия. К поискам были подключены сильнейшие драконы Эордании, но особое рвение проявлял лорд Рокшир, глава отдела тайной канцелярии. Теперь, когда он понял, что его суженую убил не простой иномирец, а демон, всё, чего он жаждал, — это отомстить. Мне казалась его одержимость немного фанатичной, но как бы я повела себя на его месте? Этого я надеялась никогда не узнать.

Я лишь мысленно поддерживала мужа, но ничем помочь не могла. Зато я обучалась, надеясь стать поддержкой и опорой императора. Ну и вот что стоило Дармииру быть каким-нибудь обеспеченным бароном, а не целым императором Эордании?

— Ваше величество!

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 67
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?