Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Например, две пары обуви из самой первой партии дядя Гена забраковал из-за неправильных сделанных швов. Мол, такие быстро разойдутся. Решением проблемы стало дополнительное обучение одного из работников.
Со всеми хлопотами по фабрике, я совершенно не заметил, как прошла одна неделя и началась новая. Приближался день сражения с командой Анны в Лабиринте. Матчи первой сетки турнира уже прошли, и также прошёл один матч из моей сетки. Осталось три партии в Лабиринт, включая мою.
Удивительным образом неделя, когда я разбирался с фабрикой была тихой. Но вот вечер вторника у меня оказался веселым. Моё окно разбил влетевший в него с удара ноги мастер стиля Обезьяны.
Я в этом время ждал чай и читал отчёт от дяди Гены, сидя на кресле у камина.
— Я отдохнул и вдоволь наелся местной вкусной еды, — произнес на кантонском мастер Ши, сложив пальцы в знаке концентрации. — Теперь я пришёл по вашу душу, барон Шишков!
Глава 4 — Возмещение ущерба
— Вы не могли войти через дверь? — с упрёком спросил я и подошёл к разбитому окну. — Машенька бы вам открыла, и вы бы вошли, как принято в этих местах. И не пришлось бы вламываться.
— Я оплачу ущерб, — не очень уверенно сказал мастер Ши, потом полез во внутренний карман пиджака и достал несколько купюр. — Теперь давайте проверим, кто из нас лучший!
Он бросил пиджак на кресло и встал в низкую стойку, сильно вытянув левую руку вперёд.
— Вы просто могли открыть окно, — продолжал я и показал, как это сделать. — Оно открыто днём, я люблю, когда в помещении проветрено.
Мастер Ши смутился ещё сильнее, но из боевой стойки не вышел.
— А эти осколки! — я показал на ковёр. — Вот теперь бедной Машеньке придётся их вычищать из ворса. А это опасно, она может порезать пальцы. О ней вы не подумали?
Мой гость шумно выдохнул через нос.
— Давайте свернём этот ковёр, — предложил он. — И выбросим. А я куплю вам новый.
Я отодвинул кресло, чтобы не мешало, а Мастер Ши скрутил ковёр в рулон одним уверенным ударом и замахнулся, чтобы выкинуть его в дыру в окне.
— Только не бросайте отсюда, — сказал я. — Там клумба с цветами. Вы же её не вытоптали?
— Нет! Я перепрыгнул через неё!
Осколки стекла остались на полу, но мастер сгрёб их в кучу потоком мощной Ци, который возник после взмахом руки. Я переступил кучку стекла и выглянул в дыру. Клумба с цветами хоть и увядала из-за осени, но все цветки были в порядке.
Больше гость ничего не сломал. Как говорится, гостям радуются дважды: когда встречают и когда провожают. А сейчас пора выпроводить дорогого гостя и порадоваться его уходу.
— Я долго откладывал этот момент, — произнёс мастер Ши, меняя стойку на более высокую. — Но дальше ждать нельзя.
Он напал первым. Я отбил первый удар и уклонился от второго. Мастер Ши подпрыгнул, пытаясь пробить мою защиту ударом ноги сверху, но я снова ушёл.
Мощный пинок разбил вдребезги журнальный столик. Стоящий на нём графин с водой грохнулся на паркетный пол и со звоном разбился. Лежащий на столе томик «Мёртвых Душ» Гоголя, который я так и не начал читать, отлетел в камин прямо на горящие дрова и вспыхнул.
Мастер остановился с виноватым видом.
Я посмотрел на него.
— Я всё оплачу, — сказал он.
— Тут что-то разбилось? — спросила Машенька, входя в зал с подносом, на котором стояла фарфоровая чашка чая. Сверху шёл пар. Комната наполнилась ароматом. Но сейчас не было времени наслаждаться напитком.
— Осторожнее! — крикнул мастер на ломаном русском. — Там стекло! Давайте-ка лучше я сам возьму.
Он вытянул руку и забрал у Маши поднос. Но замер, когда втянул воздух носом.
— Скажите, — спросил он у меня на кантонском, передавая поднос мне. — Это Би Ло Лунь? Где вы взяли такой чай в этом месте?
— Заварить ещё чай для гостя? — спросила Машенька.
Я смерил мастера Ши взглядом и вздохнул. Ну не могу держать при себе этот превосходный чай и не угощать им других. Даже гостей, который так варварски вламываются ко мне.
— Да, Машенька, принесите чай и нашему гостю.
— Спасибо, — мастер Ши поклонился. — Тогда мы сразимся позже. Может быть, завтра?
Учитывая, как долго он готовился к схватке и как легко её переносит, я подумал, что имею дело не только с мастером Кунг-Фу, но и мастером прокрастинации.
— Нет, — я помотал головой. — У меня сейчас идут усиленные тренировки, ведь через неделю матч на турнире.
— Хм, — он потёр подбородок. — Тогда на следующей неделе? Хотя нет, я договорился с экскурсоводом, он обещал провести меня по историческому центру. А потом ко мне прилетит мой старинный друг, я обещал ему показать мне город.
— Вы можете мне позвонить, — сказал я и показал на стоящий в стороне телефон чёрного цвета с позолоченным дисковым циферблатом и изогнутой трубкой. — И необязательно ломать окна и мебель.
Он извиняюще поклонился и достал ещё денег, чтобы покрыть ущерб за столик, вазу и ковёр. А потом ещё одним потоком Ци смёл новые осколки в старую кучу стекла.
— Прошу, — я указал на кресло у камина и сел в своё.
Мастер Ши сел в соседнее и вытянул ноги. Обивка тихо пшикнула, выпуская воздух.
— Клан Чао не даёт мне покоя, — пожаловался он. — Требует, чтобы я немедленно напал на вас. А мне некогда, я был занят. Ещё тогда сказал их офицеру, что завтра непременно нападу. Правда это было в прошлый четверг… но какая разница?
Как говорится, лучшее время, чтобы посадить дерево было вчера. Новое лучшее время — сегодня. Но мастер явно не признавал это правило. И как он добился таких высот в Кунг-Фу? Должно быть, это заслуга его учителя.
— Мой мастер приучил меня к такому чаю, — сказал он и отхлебнул напиток. Глаза от удовольствия зажмурились. — Как же хорошо. Нет, сегодня точно нельзя драться,