litbaza книги онлайнНаучная фантастикаЛегионы Калара - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 142
Перейти на страницу:
чего следует, что вы хотите ускорить движение и выяснить, что там происходит. Назло врагу.

Зубы Сирила сверкнули в быстрой улыбке.

– Пусть люди выпьют воды, животных также следует напоить. Затем мы начинаем двигаться дальше.

Первое копье отсалютовал капитану и отправился отдавать приказы.

Сирил посмотрел на уцелевшего рыцаря, который постепенно перестал судорожно дергаться. Командир встал рядом с Крассом. Молодой рыцарь застыл на месте, его взгляд упирался в мертвое изуродованное тело товарища.

– Дон Красс, – сказал Сирил.

– Командир?

Сирил мягко взял Красса за плечи и заставил отвернуться от трупа.

– Дон Красс, для него вы больше ничего не можете сделать. Ваши братья-рыцари нуждаются в ваших глазах и мыслях – вам следует вернуться к выполнению долга.

Красс тряхнул головой:

– Если бы я…

– Дон Красс, – спокойно, но твердо сказал Сирил. – Сейчас вы не можете позволить себе упреки и сомнения. Вы рыцарь нашей страны, и вам следует вести себя соответственно.

Красс встал по стойке смирно, сглотнул и отсалютовал.

Сирил кивнул:

– Вот так-то лучше. Вы сделали для них все, что было в ваших силах. Возвращайтесь к исполнению своих обязанностей, дон Красс.

– Командир, – сказал единокровный брат Макса.

Он хотел бросить еще один взгляд через плечо, но вовремя опомнился, с видимым усилием надел шлем и зашагал к авангарду колонны.

Сирил посмотрел вслед Крассу, потом перевел взгляд на целителей, которые уже завершили свою работу. Лежавший в ванне молодой рыцарь сильно побледнел, но дыхание его стало ровным, госпожа Антиллус продолжала стоять на коленях возле ванны, держа в руках голову раненого.

Сирил кивнул, и его взгляд остановился на Тави.

– Сципио? – спросил он. – Что с тобой случилось?

– Несчастный случай с фургоном, командир, – ответил Тави.

– Он сломал ногу, – добавил Фосс, возвращаясь к фургону.

Сирил приподнял бровь.

– Насколько серьезно? – спросил он у Фосса.

– Голень, чистый перелом. Я его исправил. Проблем быть не должно.

Сирил прищурился, долго смотрел на Тави и кивнул.

Госпожа Антиллус поднялась, расправила юбки, степенной походкой направилась к командиру и отсалютовала ему.

– Трибун, – приветствовал ее Сирил. – Как он?

– Полагаю, его положение стабильно, – ответила госпожа Антиллус спокойно и уверенно. – Если не возникнет осложнений, он выживет. Кислота выжгла бо́льшую часть мышц на левом бедре и правом предплечье. Он больше не сможет служить.

– Легиону можно служить не только с мечом в руках, – негромко ответил Сирил.

– Да, командир, – ответила госпожа Антиллус, но ее нейтральный тон свидетельствовал о несогласии.

– Благодарю вас, трибун, за спасение его жизни, – сказал Сирил.

Лицо госпожи Антиллус стало отрешенным и замкнутым, однако она слегка наклонила голову.

Сирил поклонился в ответ, подошел к своей лошади, вскочил в седло и вернулся к колонне.

Госпожа Антиллус повернулась к Тави, как только командир ускакал:

– Сципио.

– Трибун, – ответил Тави и отсалютовал.

– Спрыгни с фургона, – твердо сказала она. – Позволь мне осмотреть твою ногу.

– Прошу простить?

Госпожа Антиллус выгнула бровь:

– Я трибун целителей легиона. И ты один из моих пациентов. Спрыгивай на землю, помощник трибуна.

Тави кивнул и осторожно слез на землю, стараясь не напрягать правую ногу.

Госпожа Антиллус опустилась на колени, прикоснулась к раненой ноге, встала и закатила глаза.

– Ничего серьезного.

– Фосс исцелил ногу, – сказал Тави.

– Это было совсем небольшое повреждение, – заметила она. – Однако, Сципио, даже с твоим скромным талантом к магии металла ты мог бы не обращать внимания на боль и маршировать вместе с колонной.

Тави оглянулся на Фосса, но целитель наблюдал за раненым рыцарем, которого укладывали на койку внутри фургона, и старательно отводил глаза в сторону.

– Боюсь, что нет, сиятельная госпожа, – начал импровизировать Тави, задумчиво глядя на нее. – Нога все еще плохо меня слушается, а я не хочу задерживать легион.

Похоже, он не сумел обмануть госпожу Антиллус, когда разжег огонь. У него были все основания предполагать, что она знает или подозревает, что его зовут вовсе не Сципио Руфус, и хочет вывести на чистую воду. Если учесть, как сильно он избил ее племянника Калара Бренсиса Минориса во время Зимнего фестиваля, ему не следовало удивляться ее враждебности. И все же он не мог допустить, чтобы она рассказала всем, что он не тот, за кого себя выдает.

Из чего следовало, что пришла пора действовать.

– Сожалею, сиятельная госпожа, – сказал Тави, – но пока я не могу переносить на ногу тяжесть тела.

– Понятно, – сказала госпожа Антиллус.

Она протянула руку и сильно толкнула Тави в плечо, заставив его перенести вес на больную ногу.

Боль пронзила Тави от правой пятки до ключицы. Нога подломилась, и он упал на госпожу Антиллус, едва не сбив ее с ног.

Она позволила Тави упасть, но сама сумела сохранить равновесие. Она покачала головой.

– Я видела, как маленькие девочки в Антилле выдерживали больше, – сказала она и посмотрела в сторону Фосса. – Я не стану терять время на симулянтов. Присматривай за ним. И отправь его в строй, когда он сможет ходить. А пока пусть ухаживает за ранеными.

Фосс отсалютовал:

– Есть, трибун.

Госпожа Антиллус бросила на Тави свирепый взгляд, перекинула темные волосы через плечо, села на лошадь и поскакала к авангарду колонны.

Когда она скрылась из виду, Фосс усмехнулся:

– У вас особый нюх на неприятности, господин.

– Иногда, – согласился Тави. – Фосс, если у меня появятся наличные, сколько будет стоить езда в фургоне?

Фосс задумался.

– Два золотых орла, никак не меньше.

Тави спрятал свой маленький ножик в ножны в кармане, спокойно распустил бечевку кошелька госпожи Антиллус и высыпал содержимое на ладонь. Три золотые кроны, полдюжины золотых орлов и одиннадцать серебряных быков. Тави выбрал золотую крону и бросил ее Фоссу.

Целитель легко поймал монету, посмотрел на Тави, а потом на шелковый кошелек. Его глаза широко раскрылись, и он удивленно фыркнул.

– Здесь в пять раз больше того, что ты попросил, – сказал Тави. – И я буду все время помогать раненым. Мы договорились?

Фосс потер ладонью короткие волосы на затылке, фыркнул и спрятал монету.

– Парень, яйца у тебя покрепче, чем мозг. Мне это нравится. Забирайся в фургон.

Глава 22

До рассвета оставалось полчаса, когда госпожа Аквитейн призвала четырех ветроволков – рыцарей-наемников, много лет служивших Аквитейнам и погубивших немало жизней. Якобы погубивших, напомнила себе Амара. Доказательств не было.

Амара, Бернард, Ладья и госпожа Аквитейн встретились с ними на верху северной башни цитадели Цереры. Рыцари Воздуха подняли сюда носилки, стараясь держаться ниже уровня крыш, чтобы не привлекать к себе внимания.

Все тщательно подготовились к путешествию. Амара надела плотно прилегающий кожаный костюм для полетов и пояс с мечом, Бернард был

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 142
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?