litbaza книги онлайнФэнтезиСиний чулок особого назначения - Татьяна Бегоулова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 79
Перейти на страницу:

Ядвига даже договорить не успела. Эриус вздохнул с видом мученика:

— Ну, все понятно. Если я вам откажу, Роберта добавит свою магию и результат может быть непредсказуемым. Умеете вы уговаривать, госпожа Намзини.

Вот если бы я сама просила, ни за что бы он не согласился. Но черные глаза Ядвиги и её просительный голосок делают чудеса. Кажется, я нашла способ воздействия на несговорчивого Эриуса.

Ну а дальше началась рутина. Я разогрела руки и заставила Ядвигу остаться в одной сорочке и развязать завязки на груди. Эриус деликатно отвернулся.

От черного комка в районе солнечного сплетения ни осталось и следа. Но к груди ещё тянулись черные нити. Они казались почти прозрачными, словно ослабленными. Но я догадывалась, что оставлять даже такие ниточки небезопасно. В общем, направила свои силы хорошим потоком. Наблюдая, как исчезают остатки дурной наследственности, я чувствовала душевный подъем. Словно завершала нужную и полезную работу. Чтобы там не говорили о моей нестандартной магии, а именно она оказалась в состоянии помочь Ядвиге. Я так увлеклась процессом, что опомнилась лишь, когда волной накатила тошнота. После бокала эликсира Эриус не позволил мне пересесть. Всучил какую-то баночку с прозрачным содержимым:

— Смажь место воздействия на теле госпожи Намзини. Это поможет от ожога.

Вы посмотрите, какая деликатность! Будь я на месте Ядвиги, стал бы Эриус церемониться. А тут чуть ли не реверансы. Ну да, если бы Ядвиге пришлось оголять грудь перед Эриусом и терпеть его прикосновения, она могла бы и чувств лишиться. Пришлось густо смазать место ожога целебным снадобьем.

После я восстанавливала силы на кухне. Кора сотворила очередной шедевр, именуемый рыбным пирогом. В общем, к зелью мы с Ядвигой вернулись только после обеда. Размешав содержимое горшка и добавив частичку магии целителя, мы задумались. Я смотрела на эту смесь не аппетитного цвета и боялась пустить её в ход. Ядвига тоже морщила нос, принюхиваясь к горьковатому травяному запаху.

— Может, прежде чем её на лицо наносить, попробовать на чем-нибудь другом? — нерешительно предложила я. Только вот на чем? Где бы ещё найти шрамы после когтей звериной ипостаси Забытых?

Видимо, Ядвига подумала о том же. И через пару минут предложила:

— Отца попросить?

— В смысле?

— У него же на груди остались шрамы от когтей… мамы. Они такие же, как и у меня. Только он, наверное, не согласится.

— А если очень хорошо попросить? Или ты боишься за отца?

— Боюсь. Мало ли как это зелье подействует?

— Но если не попробуем, то и не узнаем. Ты просто расскажи отцу, а он пусть сам решает соглашаться или нет.

В общем, после раздумий мы всё-таки направились с Ядвигой на поиски коменданта, прихватив с собой горшок с зельем. Нарушив запрет господина Намзини. Но Ядвига оправдывала себя тем, что черные нити уничтожены, а значит, бояться встречи с магистром Фаиром нечего.

Господину Намзини пришлось рассказать правду. Если уж предлагаешь человеку испытать на себе действие сомнительного зелья, то нужно честно предупредить о том, что понятия не имеешь о последствиях.

Я думала, комендант отнесется к нашей затее несерьёзно. Фыркнет и отправит на женскую половину, чтобы не мешали людям работать. И я ошиблась. Господин Намзини отнесся к эксперименту более чем серьёзно. Он долго принюхивался к содержимому горшка, зачерпывал деревянной лопаточкой смесь, рассматривал её на свет. Потом сердито поинтересовался у меня:

— Магия применялась при изготовлении?

— Один из ингредиентов — частица магии.

Комендант обернулся к дочери:

— И ты готова вот это, непонятно что, намазать на лицо?

— Отец, я думаю, хуже не будет, — Ядвига отвела взгляд.

— А вот зря ты так думаешь! Я бы предпочел, чтобы ты не проверяла на себе сомнительные зелья, да ещё и магические. Неизвестно, как это аукнется, с твоей-то наследственностью!

— Наследственность заблокирована, господин Намзини, магическими рунами. И я убрала из тела Ядвиги все черные нити, и это дает право полагать, что о наследии Забытых можно не вспоминать.

Ох, лучше бы я промолчала. Комендант оперся руками на столешницу и тяжело поднялся, вперив в меня сердитый взгляд.

— Вот я, как только вас увидел в замке, госпожа Клорр, так сразу понял, что хорошего ждать не придётся. Надо было сразу же отправить вас обратно! От вас, от магов, одни неприятности! Это ведь вы надоумили Ядвигу? Жила она себе тут спокойно, пока вы не явились. Какую-то дрянь на лицо мазать предлагаете! А о последствиях вы подумали? Вам то что, вы упорхнете из замка, как и ваши предшественники. А нам расхлебывай. Я против, Ядвига! И сам не буду мазать эту дрянь и тебе не позволю! А будете упорствовать — под замок посажу! Обеих!

Я поняла, что лучше убраться поскорее, а то рассерженный комендант может и исполнить свою угрозу. Но подруга неожиданно проявила упрямство. Она подошла и встала по другую сторону от стола.

— Пап, а чего мне бояться? Я и так с отвращением в зеркало смотрю. И даже если это зелье не поможет, я хотя бы попытаюсь что-то изменить. Ты думаешь, я счастлива в этом замке? Ты никогда не спрашивал, чего на самом деле я хочу. А я хочу избавиться от шрамов и жить нормальной жизнью! А не прятаться от столичных магистров, не ловить на себе сочувствующие или испуганные взгляды.

— Понятно! Уехать из замка и оставить меня одного, вот чего ты хочешь! Ты думаешь, мне нравится торчать в этой дыре?! Да я же ради тебя! Чтобы тебя спрятать от тех, кто захочет причинить зло! Проявись твоя дурная наследственность, я здесь смогу тебя защитить и все уладить!

Ох, как все запущено. И я считала, что меня родители не понимают? Да тут все гораздо сложнее. Страх за дочь заставляет коменданта совершать одну глупость за другой. И его нежелание избавиться от жути в подземелье тоже объясняется страхом за Ядвигу. Он боится, что наехавшие сюда маги, могут разглядеть в его дочери наследственность Забытых. Не знаю, насколько это возможно. Ведь и мама, и другие родственницы Ядвиги, унаследовавшие зверя, жили себе среди людей, и никто ни о чем не догадывался. Но у господина Намзини от страха точно разум отключился. Запрятать дочь подальше от людей, в глушь на краю света. И ведь он действительно добра Ядвиге желает.

В повисшей напряженной тишине раздался тихий голос подруги:

— Отец, я никогда не оставлю тебя. Ты был со мной все эти годы, не стыдился меня. Как бы дальше не сложилась моя жизнь, я всегда буду рядом.

У меня даже в носу защипало. И комендант снова удивил:

— Госпожа Клорр, давайте сюда вашу магическую дрянь. Попробуем, что это такое.

Ядвига решительно отодвинула меня в сторону. Взяла из моих рук горшок и подошла к отцу. Господин Намзини уселся в своё кресло, расстегнул рубашку. Я не стала подглядывать и отвернулась, но успела краем глаза заметить несколько грубых рубцов на груди коменданта.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 79
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?