litbaza книги онлайнДетская прозаПроклятие убийцы - Кевин Сэндс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 78
Перейти на страницу:

Запах яблок… Мы снова в сиротском приюте, и я читаю ей сказки. «Предатели!» – сказала она. А потом: «Никто и никогда не обращает внимания».

Слова Салли эхом звучали у меня в голове. Она говорила то же самое раньше. Где-то ещё…

Я вспомнил!

Это было в Англии, в Оксфорде. Мы сидим в библиотеке – после того, как я объявил всем, что вино отравлено.

Никто и никогда не обращает внимания на…

Вот оно. Я понял. Я понял! Пелена упала с моих глаз. Теперь я знал, почему пытались убить Салли и почему не хотели убивать меня. Теперь всё встало на свои места.

Почти всё.

Мой разум лихорадочно работал, но буря улеглась, сменившись ясностью. И я отчётливо понял, как разоблачить злодеев, используя последнюю загадку тамплиеров. И заодно разгадать её.

Я встал, дрожа всем телом.

– Возьми Салли, – сказал я изумлённому Тому, – и отнеси в нашу комнату. Не оставляй её одну.

Я выбежал, прежде чем Том успел спросить, что происходит. И помчался по залам в поисках дворцовой охраны. Двое стражников брели в сторону своих комнат, только что закончив дежурство. Я помедлил. Можно ли им доверять? Впрочем, у меня не было выбора. Придётся рискнуть – и надеяться, что эти двое не участвуют в заговоре.

Я остановил стражников.

– Как вас зовут?

Казалось, вопрос их слегка удивил.

– Я Аделар, мсье, – сказал один из мужчин, тот, что повыше. – А это Сангвин, – он кивнул на своего спутника, коренастого стражника с одной бровью.

– Пойдёмте со мной, – распорядился я. – У меня есть для вас работа.

Охранники колебались. Я понимал, что они провели на ногах двенадцать часов, устали и хотели спать, но проигнорировал их утомлённые взгляды и повёл мужчин к своей комнате. Том был уже внутри, и Салли лежала на моей кровати.

– Мы должны уйти на некоторое время, – сказал я стражникам. – Я хочу, чтобы вы охраняли эту девушку, пока нас не будет.

– Наша смена закончилась, мсье, – без обиняков заявил Аделар. – Мы…

Я не дослушал.

– Когда мы уйдём, заприте дверь. Никого не впускайте, кроме меня, Тома и хирурга Палисси.

– Мсье, я же сказал вам…

– Мы вернёмся через несколько часов. И я проверю, как себя чувствует леди Грейс. Если с ней что-то случится, вам ничего не сделают. Но если она будет в порядке, вы получите вот это.

Я разжал кулак. На моей ладони лежали два золотых луидора. Стражники уставились на монеты, выпучив глаза.

– Или мне поручить дело кому-то другому? – спросил я.

– Нет-нет! – поспешно сказал Аделар, вытянувшись в струнку. – Для нас большая честь служить вам, мсье. Мы будем охранять даму как самого короля. Клянусь.

Я велел им немедленно вызвать врача, если Салли проснётся. Потом кивнул Тому, и мы вышли.

– В чём дело? – озадаченно спросил он.

– Я знаю, кто убийцы, – тихо сказал я. – Точнее, знаю, кто на них работает. А ещё я, кажется, понял, куда делись сокровища тамплиеров.

Том покосился на меня. Мы направлялись к выходу.

– И? Ты мне расскажешь? Или как?

– Расскажу. Только не здесь.

Он оглянулся по сторонам.

– А здесь можно подслушать?

– Нет, нельзя. В том-то и дело. Я должен сказать это там, где можно.

Глава 53

Реми впустил нас в дом. Он выглядел усталым.

– Мсье сегодня плохо себя чувствует, – сказал дворецкий, хотя в этом не было нужды. Я и так слышал, как Марин кричит в своём кабинете.

– Предатели! – его голос эхом разносился по дому. – Вон отсюда!

– Я приготовлю лекарство, – сказал я.

Реми с благодарностью поклонился и позвал Колетт. Она проводила меня на кухню и собрала нужные ингредиенты. Тем временем Том поднялся наверх в надежде, что сумеет утихомирить дядю Симона.

Когда я вошёл в кабинет с дымящейся кружкой в руке, Том держал трость Марина, подняв её повыше, чтобы старик не мог достать. Судя по ссадине на шее моего друга, он отобрал палку не без причины.

Марин потянулся за ней.

– Отдай, ты, чёртов амбал!

Старик заметил меня.

– Бенедикт! Скажи этому чудовищу, чтобы вернул мою трость!

– Думаю, он не хочет больше терпеть побои, Марин, – сказал я.

– Он большой парень, может и потерпеть.

Том посмотрел на меня.

– Будь добр, не возвращай ему трость.

– Я и не собирался, – буркнул мой друг.

Я заставил ворчащего Марина выпить лекарство, а потом попросил Реми подержать его в кабинете, поскольку старику надо оставаться в тепле.

– Нам придётся уйти, – сказал я.

Реми, казалось, несколько удивился.

– Вы сегодня не побудете с графом?

– Мы собирались немного посидеть у него, – ответил я, – но я обнаружил очень важную информацию. Сейчас, когда он в таком состоянии, боюсь, то, что я выяснил, расстроит его ещё больше. Лучше мы с Томом обсудим это наедине. Вы не могли бы удалить охранника из сада?

Дворецкий удивился ещё сильнее. Однако он открыл окно в кабинете и приказал охраннику зайти в дом.

– Обратитесь к Колетт, если вам понадобится что-то ещё, – сказал Реми.

Девушка проводила нас в сад и осталась ждать возле застеклённой двери заднего хода.

– Не могли бы вы нас оставить? – сказал я.

Она поколебалась, но сделала реверанс и исчезла в доме.

Том обхватил себя руками.

– Будь добр, объясни, что сейчас происходит? Почему мы стоим здесь, на холоде?

– Я просто хотел быть уверен, что нас не подслушают.

Я оглядел сад, словно желая убедиться, что поблизости никого нет. Потом посмотрел вверх. Окно над нами по-прежнему было слегка приоткрыто.

– Я знаю, где тамплиеры спрятали сокровища.

– Ты узнал это из шифра на картине? – спросил он. – А как же тот ключ, который мы нашли в…

– Нет-нет, – перебил я Тома. – Там сказано, как обезвредить ловушки.

– Какие ловушки?

– Которые охраняют сокровище.

Том растерялся.

– Даже сейчас? Там есть ловушки?

– Конечно. Разве ты не помнишь ключ?

Он попытался заговорить, но я вновь перебил:

– Ладно, это не важно. Я знаю, как их обойти. Главное – где спрятано сокровище.

Я вынул карту, которую срисовал с картинки на золотой пластине.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?