Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она посмотрела на Эндрю и рассмеялась.
“Ну и неряшливые молодые люди тоже”.
Она обдумывала это еще секунду.
“Теперь, когда я думаю об этом, все мужчины в grubby, какого бы возраста они ни были”.
Тони просто смеялся, но Эндрю не мог бы покраснеть больше, чем если бы Моника купала его в постели.
“Вы можете работать над тем, чтобы перестать краснеть в течение следующих двух лет. Вам понадобится твердая рука, нет смысла делать размытые снимки”.
Что было удивительно, так это отсутствие у нее беспокойства по поводу всего этого. Эндрю все еще не исполнилось 14 месяцев, и все же эта женщина в свои 20 с небольшим лет радостно болтала о стриптизе, чтобы он мог сфотографировать ее обнаженной. И обсуждение "Пятничного ночного клуба" всегда было очень будничным. Конечно, все ребята были разумны и осмотрительны в проявке отпечатков, но это не было большим секретом. И если это было, то они проделали паршивую работу по сохранению этого в секрете. Но это было удивительно без драмы, без смешков. Группа парней заплатила ей за то, чтобы она разделась и сфотографировала ее. Эндрю был поражен отсутствием у нее одежды. Он остановился. Что? Стыд? Беспокойство? Эндрю подумал о некоторых комментариях в школе. 13-и 14-летние мальчики, переживающие период полового созревания, были воплощением подростков-идиотов. Школьный чат был полон глупости, физически невозможной, и бахвальства самого жалкого рода. И все же Эндрю стоял и смеялся с моделью по поводу того, что через пару лет сфотографирует ее обнаженной. Моника вернула его к реальности.
“Что ж, он может подождать пару лет. Я сделаю так, что это того стоит”.
Она поцеловала его в щеку, оставив на ней след губной помады, прежде чем уйти, помахав на прощание. Тони стоял рядом с ним, пока он убирал улики. Его матери потребовалась бы госпитализация, если бы он вернулся домой с алой помадой на щеке.
“То, что ты заболел, действительно повлияло на нее. Она пробормотала только один комментарий, который я услышала, почти шепотом: "Только не снова’. Я предполагаю, что член семьи или друг. В любом случае, она была на седьмом небе от счастья в феврале, когда я сказал ей, что ты заскочил. Еще только два года поддразниваний.”
“Я думал о парнях из моего класса. Вы должны помнить, на что это было похоже, мальчики-подростки. Дерьма по колено. К вам собралась бы половина школы, если бы они знали о ней”.
Тони похлопал Эндрю по плечу.
“Моника может быть настоящей стервой, в ней есть резкость. Человек, которым она является, когда находится здесь, отличается от того, какой она является большую часть времени. Я видел, как она просто выхолащивала парней, которые ее раздражали, так что могла прийти половина школы, но все они ковыляли домой”.
Эндрю не был уверен, что означает "выхолостить", но идею уловил. Он как будто увидел хорошую сторону Моники. Он чуть не рассмеялся вслух над двойным значением этой фразы.
“Вы не возражаете, если я зайду сюда на пару часов в субботу?”
“Не-а, малыш. С тобой приятно поболтать о музыке. Вон та”. Он указал на Эйдена. “Это все The Clash и The Stranglers. Добро пожаловать в гости. Ты меня знаешь, если я буду занят, я скажу тебе закинуть свой крючок.”
Воскресенье на складе Food Bank было забавным, но в то же время заставило Эндрю задуматься. Они с Никки работали вместе, как обычно. Они хорошо поладили, и хотя у них не было много времени для общения, когда у них была возможность, беседа текла легко.
“Эндрю, я сожалею о пятнице”.
Никки тихо заговорила с ним, когда они устроили небольшой перерыв на воду.
“Что ты имеешь в виду, Никки? Как насчет пятницы”.
Эндрю выглядел озадаченным.
“Я никогда не подозревал, что ты ходила в Хериот. Я не знал, в какой школе ты училась, но это меня удивило. Обычно люди, посещающие частные школы, не работают на складе Food Bank”.
“Это проблема, Никки? Мне нравится здесь работать. Я чувствую, что делаю что-то хорошее, мне нравится работать с людьми здесь, мне нравится работать с тобой, Никки. Я бы не стал этого делать без вашей помощи.”
Его голос звучал оборонительно.
“Это не проблема, Эндрю. Как я уже сказал, ты удивил меня своей формой. Ты стабильно работаешь здесь уже больше месяца и являешься частью воскресной команды. Я рад, что в тот день вы спросили меня о возможностях, поскольку в Food Bank есть хороший трудолюбивый работник.”
Эндрю почувствовал, что за этим кроется нечто большее, но принял ее объяснение и вернулся к работе. Он поговорил с Лесли о контроле, когда она забрала его после окончания работы. Она слушала, пока он объяснял свою мысль.
“Контроль - хороший способ взглянуть на это. В течение шести месяцев вы ничего не контролировали. Ни над чем. Ваша болезнь, ваше лечение, даже ваше тело. Помните постельные ванны?”
Они оба рассмеялись, хотя Эндрю покраснел при этом воспоминании.
“Вы все продумали. Вы сделали первый шаг, уйдя от источника конфликта, оркестра. Я полностью понимаю беспокойство по поводу его победы. Чего вы хотите добиться?”
Пока она вела машину, Эндрю рассказывал о связях, обострениях и всех мелочах школы, которые последние две недели усилили или напомнили ему.
“Я не хочу иметь дело с дерьмом, Лесли. Я знаю, что кое-что будет, но у меня есть план и некоторые цели, а негативные вещи просто раздражают меня. Все, что мне нравится и что, как мне кажется, я контролирую, касается меня. Моя учеба, мои упражнения, мое плавание, мои вычисления. Я, я, я. Меня раздражают вещи, связанные с другими людьми, или когда я полагаюсь на других людей. Оркестр - просто самый очевидный из них на данный момент. Мне не нравятся многие люди в нем. Я думал о том, кто был рядом на прошлой неделе, и есть куча парней, с которыми я бы предпочел не иметь дела. Я думаю, это об их восприятии прежнего Эндрю. Прошлогодний парень, а не я сейчас.
“Я думаю, мне нужно вырваться из рамок и сделать что-то новое и непохожее. Я не уверен, что это такое, но что-то должно измениться. Я слишком отличаюсь от того человека, которым был год назад. Джонс ударил меня по голове в четверг, когда вернулся в школу. Это будет постоянной проблемой. Я не пришел в оркестр в пятницу, и Форд собирается спросить меня, почему на