Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А почему надо было убивать стрелой? – спросила Джоанна. – Мне это кажется слишком заумным.
– Не так уж это и заумно, дорогая. Альфред был членом клуба лучников – так что на него всё и свалили бы. С их точки зрения, то, что он сидел в пабе начиная с двенадцати двадцати, было очень неудачным стечением обстоятельств. Хотя он всегда уходил чуть раньше, и это, с их точки зрения, было бы нормально. – Мисс Марпл покачала головой. – Как же это все-таки неправильно с моральной точки зрения, что лень Альфреда в конце концов спасла ему жизнь…
Инспектор откашлялся.
– Что ж, мадам, эти ваши предположения очень интересны. Мне, естественно, придется изучить…
* * *
Мисс Марпл и Раймонд Уэст стояли возле альпийской горки и рассматривали садовую корзинку, полную увядшей растительности.
– Алиссум, разрыв-трава, тис ягодный, колокольчик… – бормотала мисс Марпл. – Да, вот то доказательство, которого мне не хватало. Кто бы ни пропалывал горку вчера утром, он не был садовником – вырывал и сорняки, и полезные растения. Так что теперь я уверена, что права. Спасибо, дорогой Раймонд, что привез меня сюда. Я хотела увидеть это место своими глазами.
Они с Раймондом одновременно посмотрели на невероятную громаду «Причуды Гриншоу».
Покашливание за спиной заставило их обернуться. Симпатичный молодой человек тоже рассматривал монструозное строение.
– Чертовски большой дом, – заметил он. – Слишком большой для нынешнего времени – так говорят. Я в этом ничего не понимаю. Но если б я выиграл в тотализатор и заработал кучу денег, то захотел бы построить такой же. – Альфред Поллак застенчиво посмотрел на них и взлохматил волосы. – Хотя вроде бы я и так выиграл. Отличный дом, хотя и зовется «Причуда Гриншоу»!