Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подожди, ты думаешь, Генри бывал на молениях Истинно Свободных?
— Не знаю. Если они происходили на заводе, то, возможно. Но Братство Тьмы тогда взрывать этот завод не стало бы. И вообще, плевать на завод и на моленья! Генри ходит в Храм! Вот что странно…
— Странно, что он ударился в религию?
Я заметила, что Эдди начинает терять терпение.
— Да пусть ударяется во что хочет! Но это не католический храм, не мечеть и не китайская пагода. Это древний киотитский храм! Я не знаю, чему они там поклоняются и что делают, но точно знаю одно: что если б пришлось начать всё сначала, с одиннадцати лет, и мне предложили на выбор Голубую птицу или Храм, то я бы, не задумываясь, отправился сюда и считал бы при этом, что мне бешено повезло.
Глава 18. Визит полиции
Как ни странно, но утром мы не помчались сломя голову навстречу приключениям. Мне вообще никуда не хотелось мчаться. Я блаженствовала на диване с чашечкой кофе, с интересом наблюдая, как белокурая Люси хлопочет вокруг утомлённо рычащего Эдди, отпаивая его какими-то отварами и воркуя что-то о том, что пить надо меньше. Кристоф поглядывал на них с этакой мудрой снисходительностью, можно подумать, что сам уже золотую свадьбу за плечами оставил.
— Завидуешь? — нежно мурлыкнула я.
— Вообще-то, нет… — смутился он и, взглянув на меня, рассмеялся: — Заноза!
Эдди покосился на него.
— Наверно, все жёны одинаковы.
— Вам на счастье, — пропела Люси, целуя его в лоб.
— К тому же, как ни спорь, а они всегда правы, — заметил Кристоф.
Эдди и не собирался спорить. Он устало закрыл глаза. Выглядел он неважно. Может, ему и нравилась такая жизнь, но впрок она точно не шла, и стоит ли крутиться всю ночь, чтоб утром вот так лежать бревном? Но неожиданно в дверь послышался стук, и Эдди как пружиной подкинуло. Откуда и прыть взялась? Он вскочил с кресла и через секунду был у двери.
— Какого чёрта? — спросил он у топтавшегося на пороге охранника. — Почему не спишь и мне не даёшь? День на дворе!
Малгиец замотал огромной головой и издал рёв, судя по выражению лица Эдди, наполненный важной информацией.
— Чёрт бы их побрал, — пробормотал он с досадой. — Пусть пройдут в зал… Или нет, я сам спущусь.
Он уныло осмотрел себя. Переодеться он не успел, разве чтоснял куртку и накинул на плечи халат, отчего напоминал теперь циркового гимнаста после выступления.
— Кто там? — испуганно спросила Люси.
Он мрачно взглянул на неё.
— Брысь отсюда! Не выходи, пока я сам не скажу.
— Да уж конечно, — пробормотала она и тихонько шмыгнула за дверь.
— Что там? — спросила я.
— Полиция. Ладно, попробую их отшить.
Поправив на плечах халат, он ушёл вслед за своим верным стражем, а я, метнув на Кристофа вопросительный взгляд, встала.
— Может, это по нашу душу?
— Иди-иди, — усмехнулся он. — Только не стреляй сгоряча.
Я выскочила за дверь и, пробежав по коридору, остановилась на верхней площадке лестницы, откуда мне был виден устало прислонившийся к стене Эдди и слышен весь разговор.
— Чем могу служить, инспектор Мелис, инспектор Джо?
— Эти двое, о которых мы вчера с тобой говорили, здесь? — раздался голос Мелиса.
— Нет, — не моргнув глазом, соврал Эдди. — А что?
— У нас ордер на их арест.
— Даже ордер… — Эдди зевнул и скрестил руки на груди. — А обвинение можно узнать?
— Изнасилование.
— У обоих?
— А что, в твоей практике таких случаев не встречалось? — прогудел Билли Джо.
— В моей практике встречались и не такие случаи, — равнодушно отозвался Эдди. — Сожалею, инспектор Мелис, но ничем не могу вам помочь.
— Значит так, Грандер, — жёстко произнёс полицейский. — Я сейчас переверну вверх дном весь твой притон и, если я их найду, то ты отправишься вместе с ними в тюрьму по обвинению в укрывательстве преступников. Ты знаешь, что делают с такими, как ты, в тюрьме?
— Не думаю, что что-то такое, с чем мне не приходилось сталкиваться в жизни. И смею заметить, у меня не притон, а респектабельное заведение. Я огромные налоги плачу и могу рассчитывать на защиту закона.
— Вернее, судьи Риппера?
— Я знал, что вам не нужно напоминать об этом, инспектор Мелис, — усмехнулся Эдди.
— Послушай, гадёныш, — прорычал Билли Джо, появляясь в поле моего зрения. — Если ты немедля не сдашь их, я раскрою тебе физиономию!
— Валяй! — злобно рявкнул в ответ Эдди. — Я это переживу, а вот переживёт ли это городской бюджет?
— Что это значит? — поинтересовался Мелис.
— Моя физиономия застрахована на крупную сумму и в случае, если ей, физиономии то есть, путём применения насилия будет причинён ущерб, страховая компания должна будет выплатить мне компенсацию в миллион кредов. И что она потом сделает? Она предъявит иск к управлению полиции, а суд, как вы понимаете, его удовлетворит. У вас не только на ракетные установки, на деревянные дубины денег не останется.
— Оставь его, Билли, — проявил благоразумие ферг. Теперь он подошёл к Эдди и заглянул ему в глаза. — Что-то ты слишком осмелел. Защиту чувствуешь?
— Так ведь она у меня есть, — без малейшего вызова в голосе ответил тот.
— Не наглей. Ты по грани ходишь. Я за тобой давно