Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Приехали. Это здесь.
– Где.
– Видишь здание?
– Я вижу самый обыкновенный сарай. – Дажесюрреалистический тент ни в чем меня не убеждает.
– Это он. Кооператив по производству масла аргано.
– Ив нем кто-то есть?
– Несколько женщин. Вдовы и жены, брошенные мужьями.Некоторые живут здесь постоянно.
– И здесь же работают?
– Да.
– Не хотела бы я…
– Поверь, это место намного лучше, чем то, в котором тыбыла. – В голосе Доминика звучит мягкая укоризна.
– Прости… Я действительно совсем ополоумела: послепытки тюремной камерой позволяю себе капризничать, кобениться и перебирать харчами,как сказали бы мои питерские друзья. Пристыженная, я выхожу в ночь следом заДомиником. Прежде чем направиться к амбару, он вынимает из багажника небольшуюспортивную сумку.
– Здесь твои вещи, Сашa.
– Спасибо.
– Все, что удалось собрать. К сожалению, они изъялифотографии.
– Черт с ними.
– И кое-что из вещей. Но все остальное я привез… Тихопереговариваясь, мы подходим к двери, чудесным образом вырисовавшейся в глухойстене. Приходится признать:
амбар я недооценила.
Такие двери сопутствуют борделям и кокаиновым гасиендам всамом сердце колумбийских джунглей. Такие двери я видела только в кино прокарточных шулеров, наркотрафик и бандитские разборки в маленьком Токио (Чикаго,Сингапуре). Они обиты толстыми полосами железа, а середину украшает импровизированныйдатчик фэйс-контроля – дверца в дверце, на уровне глаз. Сейчас она наглухозакрыта.
Прежде чем постучать, Доминик в спешном порядкеинструктирует меня:
– Девушку, которая тебя встретит, зовут Сальма. Онаединственная, кто говорит по-французски. Обращайся к ней без стеснения, онатебе поможет.
– В чем?
– Ну… мало ли какие вопросы могут возникнуть удевушек, – смущается толстяк.
В другое время я бы обязательно довела эту тему до абсурда ивогнала бы несчастного Доминика в краску, он все-таки очень мил. И по-детскинепосредствен. Мой Доминик.
– Спасибо тебе за все.
Я обнимаю Доминика и неловко целую его в подбородок.
– Ну что ты…
Не слишком-то он обрадовался проявлению чувств и дажеотстранился от меня – чуть более поспешно, чем следовало бы.
– Правда, спасибо. Ты мой единственный друг…
– Все в порядке, Сашa. Все самое худшее позади.
– Кстати, тебе идет этот одеколон.
Два коротких стука. Пауза. Три длинных стука. Пауза. И снова– два коротких стука. И снова – три длинных. Окошко в двери распахивается, и –прямо из темноты – к нам навстречу выплывают два диковатых влажных глаза.
– Бонсуар, Сальма.
– Бонсуар, месье.
Сальма не тратит время на разговоры, она тотчас жезахлопывает окошко и принимается отпирать засовы. Я насчитала по меньшей меречетыре, попасть в скромный сельский кооператив не легче, чем в хранилищекрупного банка.
– Ты не зайдешь? – быстрым шепотом спрашиваю я уДоминика.
– Нет. Мне нужно возвращаться в город. Я приеду завтра.
– Тогда до завтра.
– Да.
– Будь осторожен.
Мелодраматического эффекта избежать не удалось, хотя я всеголишь хотела сказать: не стоит превышать скорость, Доминик, дороги здесь неслишком надежны, уж я-то знаю. Впрочем, кем бы ни был мужчина, привезший меня вкооператив по производству аргонного масла, кем бы ни был новый Доминик,скорости он не превысит.
Уж я-то знаю.
Дверь приоткрывается ровно настолько, чтобы я моглапроскользнуть в образовавшуюся щель, и снова захлопывается. Пока Сальма возитсяс засовами (ну и работенка, черт возьми!), я разглядываю открывшийся мненебольшой двор.
Ничего выдающегося.
Каменная плитка, длинный – во всю длину двора – навес,крытый тростником; три кованых напольных светильника, из которых время отвремени вылетают снопы искр, затемненный проход в глубину. Умывальник,вмонтированный прямо в стену, выложен мозаикой, – и это самая яркая, самаяпомпезная деталь интерьера.
– Бонсуар, мадам. – Лишившись Доминика, Сальмапереносит залп ночной вежливости на меня.
– Бонсуар.
– Идемте, я покажу вам вашу комнату.
Как я и предполагала, мы движемся в глубину двора, Сальмаидет впереди меня, высоко подняв над собой лампу – точную (хотя и уменьшенную)копию напольных светильников: та же ковка, тот же изощренный металлическийузор, даже одинокие искры вылетают из нее по сходной траектории. Два разасвернув направо, один – налево и пройдя мимо стены со множеством дверей, Сальмаостанавливается в тупике. Дверь, которая выходит в него, – единственная.
– Мы пришли.
Не «Риц» и не «Амбассадор». Да.
Мое временное жилище представляет собой крохотную комнатушкус обычными для Марокко глинобитными стенами. В углу стоит деревянный топчан,покрытый тонким цветастым ковром, а левая стена комнаты занята множествомподнимающихся к потолку полок. Банки, бутылки, пузырьки, флаконы, небольшиепластмассовые канистры – вот и все их содержимое.
– Мы храним здесь масло – объясняет Сальма, совершеннонеприкрыто пожирая меня глазами.
– Я поняла.
Ей не больше двадцати, она грациозна, темноволоса,темноглаза, с лицом слишком открытым, слишком страстным для марокканки и… она вовсене собирается уходить!
– Кувшин с водой и полотенце в углу. Вы можетепомыться, если захотите.
– Спасибо.
– Принести вам поесть?
– Не стоит. Я не голодна.
– Я оставлю вам лампу.
– Спасибо, Сальма.
Глаза Сальмы мечутся в поисках зацепки, крючка, каменистойбухты, где можно бросить якорь, – напрасный труд: стены слишком гладки,банки и бутылки слишком хрупки, у нее нет никакого – решительноникакого! – повода, чтобы остаться. Хотя бы еще на минуту.
– Вы что-то хотели, Сальма?
– Да. Я хотела бы, чтобы со мной произошло что-нибудьнеобычное.
– Ас вами до сих пор ничего не происходило? – Я недолжна позволять ей втянуть себя в разговор – и все же позволяю.
– Ничего. Ровным счетом ничего. Не то что с вами.
– С чего вы взяли, что со мной произошло что-тонеобычное?
– Иначе вы не были бы здесь, – делает вполнелогический вывод Сальма. – Год назад здесь, в этой комнате… Уже жил одинчеловек. Недолго. Один день и две ночи.