Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Форма «ободриты» осталась неизвестной и единственному арабскому источнику — Ибн Якубу, лично посетившему южнобалтийские земли. Не сохранилась она и в немецком фольклоре, по крайней мере, в той его части, для которой нельзя подозревать «литературной обработки» народных сюжетов немецкими авторами, увлекавшимися историей и хорошо знавших название «ободриты». Повсеместное распространение топонимики с основой «венд» для славянских анклавов и поселений не только по всей Германии, но и в Скандинавии, как и употребление наряду с ней в юридических документах XII-ХІV вв. приставки «венд» и «склавус» для граждан немецких городов со славянским происхождением, отчётливо показывают, что в то время, пока на юго-западе Балтики сохранялось славянское население, немцами применялись только эти две формы, первая из которых была общегерманским названием славян, а вторая — латинской «учёной» формой, либо славянским самоназванием. Форма ободриты известна лишь по немецким «учёным» текстам: анналам, хроникам и титулам князей. Исходя из того, что форма ободриты была континентально-германским экзоэтнонимом, следует попытаться определить их славянское самоназвание.
III. 4. Племя варнабиДля разрешения этого вопроса можно указать на ещё одну «ободритскую загадку»: племя варнабов, жившее по реке Варнов к востоку от племени собственно ободритов. При ближайшем рассмотрении нетрудно заметить, что описания этого племени коренным образом отличаются от описаний всех прочих ободритских племён. Обратимся к источникам.
Первым славянское племя варинов в перечне земель ободритов упоминал Адам Бременский в XI в.: «Populi Sclavorum multi, quorum primi sunt ab occidente confines Transalbianis Waigri, eorum civitas Aldinburg maritima. Deinde secuntur Obodriti, qui nunc Reregi vocantur, et civitas eorum Magnopolis. Item versus nos Polabingi, quorum civitas Razispurg. Ultra illos sunt Lingones et Warnabi. Mox habitant Chizzini et Circipani»[460] («Славянские племена многочисленны; первые среди них — вагры, граничащие на западе с трансальбианами; город их — приморский Ольденбург. За ними следуют ободриты, которые ныне зовутся ререгами, и их город Магнополь. Далее, также по направлению к нам — полабы, и их город Ратцебург. За ними [живут] линоны и варнабы. Ещё дальше обитают хижане и черезпеняне»[461]).
В разных списках хроники Адама встречаются формы записи варинов: Warnabi, Warnalii, Warnahi, Varnahi. Выражение «ободриты, которые ныне зовутся ререгами», говорит о том, что название «ободриты» для славян, проживавших восточнее вагров, казалось ему не соответствующим реальности анахронизмом уже в XI веке. Таким образом, формой их названия в XI в., по Адаму, было ререги. Можно предположить, что другая форма названия ререгов, «ободриты», была позаимствована им из Фульдских анналов или «Жизни Карла Великого» Эйнхарда. Например, отрывок с упоминанием ободритов из последнего источника Адам цитируют несколькими строками ранее («Вот что говорит Эйнхард…» Адам, II 17). Адам практически дословно повторяет свой «список племён» в ещё одном месте хроники, фрагменте III, 19, где также фигурируют варнабы и ререги, с той лишь разницей, что ререги тут приравнены к ободритам вместе с полабингами без указаний на то, какие из этих форм были более современными: «Igitur omnes populi Sclavorum… hoc est Waigri et Obodriti vel Reregi vel Polabingi, item Linoges, Warnabi, Chizzini et Circipani».
Далее варнабов упоминает Саксонский Анналист в середине XII в. под 952 и 983 гг.: «952. Uuaigiris, Abotritis vel Reregis, Polabingis, Linogibus, Uuanabis, Chizzinis, Circipanis… 983. Abotriti, qui nunc Reregi vocantur, et civitas eorum Magnopolis… Uuarnabi». Нетрудно заметить, что оба сообщения являются прямыми цитатами из Адама Бременского, которого автор нередко цитирует. Упоминание 983 г. представляет собой цитату отрывка Адама II 18(22), а информация 952 г. — цитату из отрывка III 19. Саксонский Анналист некритически подходил к тексту Адама, поэтому за самостоятельный источник его известия о варнабах и ререгах считать нельзя, ибо это цитаты.
Немногим позже Саксонского Анналиста, во второй половине XII в., варнавов упоминает Гельмольд из Босау в отрывке I, 2: «Deinde venitur ad Cyrcipanos et Kycinos, quos a Tholenzis et Rederis separat flumen Panis et civitas Dimine. Kycini et Circipani cis Panim, Tholenzi et Redari trans Panim habitant. Hii quatuor populi a fortitudine Wilzi sive Lutici appellantur. Ultra illos sunt Linguones et Warnavi. Hos secuntur Obotriti, civitas eorum Mikilinburg. Inde versus nos Polabi, civitas eorum Racisburg. Inde transitur fluvius Travena in nostram Wagirensem provinciam. Civitas huius provinciae quondam fuit Aldenburg maritima» («Дальше мы попадаем к черезпенянам и хижанам, которых от толенцев и редерей отделяют река Пена и город Димин. Хижане и черезпеняне живут по эту толенцы и редери по ту сторону Пены. Эти четыре племени за свою храбрость называются вильцами, или лютичами. Ниже них находятся линоны и варны. За ними следуют ободриты, город их — Микилинбург. Оттуда по направлению к нам живут полабы, их город — Рацисбург. Оттуда, перейдя реку Травну, мы попадаем в нашу землю вагров. Городом этой земли был некогда приморский город Альденбург»).
Как и у Саксона Анналиста, отрывок с упоминанием варнов в Мекленбурге у Гельмольда восходит к «списку племён» Адама Бременского II 18. Разница лишь в том, что Адам описывает славянские племена с запада на восток, от Вагрии до Одры, а Гельмольд же, наоборот, начинает от Одры и заканчивает Вагрией. Никакой новой информации по варнам Гельмольд в своей хронике в дальнейшем не сообщает. Однако принять за самостоятельный источник его информацию о варнавах всё-таки можно. Следует обратить внимание на принципиальную разницу в подходе к использованию текста Адама Гельмольдом и Саксоном Анналистом. В то время как последний просто цитировал Адама, Гельмольд сам жил и писал в ободритских землях. Он очень хорошо и детально разбирался в здешних славянах и его «Славянская хроника» по праву считается основным и одним из наиболее ценных источников по истории мекленбургских славян. Гельмольд часто и охотно переписывал целые абзацы из Адама, но при этом к информации подходил критически, исправлял и дополнял её исходя из своих знаний и актуальности тех или иных событий для своего времени.
Полный сравнительный анализ хроник Адама и Гельмольда занял бы слишком много места и лишь увёл бы нас в сторону от рассматриваемого вопроса. Поэтому укажем лишь на пару примеров критической правки Гельмольдом конкретно того отрывка Адама, который связан со «списком славянских племён» (II 18; II 19). Так, объяснение Адама о тождественности мекленбургских славян винулам и вандалам Гельмольд (I, 2) принимает, насыщая своими подробностями, в частности, тем, что племя гаволян — это племя герулов.