Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это ты умрешь, мой прекрасный рыцарь.
И Дональд нанес умелый удар Александру. Это был сильныйудар, но Александр знал, что Дональд не может продолжать в том же духе. Дональдотносился к тем, кто хорошо вел быстрый бой, но в долгом сражении быстро терялсилы.
Прошло совсем немного времени, и Александр понял, что онсовершенно утомил противника. Дональд покрылся потом и тяжело дышал. МечиАлександра и Дональда снова схлестнулись, и они оба сейчас не смогли бывоспользоваться кинжалом. На один короткий момент Александр задумался: следуетли поиграть со своей жертвой, отсрочивая неизбежный смертельный удар. Потом онпонял, что не сможет так поступить. Когда подошел подходящий момент, он быстропокончил с жизнью Дональда одним прямым ударом меча в сердце.
Только когда этот человек распростерся на земле, Александросознан, что сражение завершилось, и завершилось победой. Он повернул голову иувидел, как Барра спокойно за ним наблюдает. Его брат излучал покой и торжествопобеды.
– Итак… мы наконец победили, – произнес Александри повернулся к Дональду, чтобы вытереть кровь о его плащ.
– Да, брат, мы наконец победили. Ты бы прав, настаиваяна сражении в поле. Эти глупцы были слишком надменны, чтобы отказаться.
– Это верно. Они думали, что я не разгадаю ихуловок. – Он посмотрел в дальний конец поля и увидел медленноприближающегося всадника с белым флагом. – Малькольм.
– Он хочет заключить с нами соглашение? Сражениезавершено. Его люди проиграли.
– Он не принимал в нем участия. Возможно, он хочет намоб этом напомнить. Не ругай его, Барра. Что-то говорит мне, что этот человекумен. По всей видимости, он хочет сохранить то немногое, что у него сейчасесть. Это сражение для него, без сомнения, большая удача, поскольку теперь онбудет владеть тем, что у него есть, один. Он больше не будет рабом своих кузенов.Я скажу ему, чтобы он продолжал владеть тем, что имеет.
Мне нужно вернуть только Лирган. Я могу быть щедрым. Незабывай, что он помог Эйлис.
– Да, и я до сих пор спрашиваю себя почему.
Этот вопрос Александр часто задавал себе, но ответа ненаходил. Малькольм сильно рисковал, помогая Эйлис, и хотя Александр не хотел быплохо думать об этом человеке, вряд ли Малькольмом руководило толькоблагородство. Тем не менее Александр постарался быть максимально галантным,когда Малькольм остановился перед ним. Александр уверил Малькольма, что все,что тот имел, останется в его собственности. Уезжая, тот послал свои добрыепожелания госпоже Эйлис и детям, а также пригласил всех посетить его вЭдинбурге. Это была загадочная фраза, но Малькольм уехал раньше, чем Александрмог задать ему вопрос. Недоуменно покачав головой, Александр направился обратнов Ратмор, задержавшись лишь для того, чтобы удостовериться, что Джейм и Ангус всражении не пострадали. Убедившись, что они в добром здравии, он вернулсямыслями к Эйлис.
Даже с большого расстояния было видно, что поле боя осталосьза Макдабами. Эйлис обменялась кивками с Кейт, а затем вместе с остальнымиженщинами поспешила спуститься со стены. Она горела нетерпением оказаться уворот, чтобы увидеть возвращение Александра и убедиться, что он никак непострадал. Она знала, что этим неминуемо раскроет свои чувства к нему, но ей вэтот раз было все равно.
Едва Александр спустился с лошади, как Эйлис оказалась в егообъятиях. На миг ее укололо чувство вины, что она может чувствовать себя стольсчастливой, когда ее родственники заплатили в этой битве столь дорогую цену.Она не сомневалась, что ее дядя мертв, но она не чувствовала по этом поводугоря.
– Твой дядя погиб, – сказал Александр, когда,обняв ее за плечи, начал двигаться через радостную толпу Макдабов в главнуюбашню.
– Я как раз подумала об этом. Он и Маккорди не оставилисебе другого выбора. Либо смерть, либо победа. Конечно, при их самоуверенностиони не ожидали поражения. – Она замолчала, и они начали подниматься в ихкомнату, в которой была приготовлена горячая ванна для Александра. – Нотеперь все позади.
– Да, все позади.
Пока они шли к спальне, не было больше произнесено ни слова.Эйлис помогла Александру снять его броню и, как только была доставлена горячая вода,остальную одежду. На этот раз его нагота ее не смущала. Эйлис была слишкомзанята исследованием – нет ли у Александра серьезных ран на теле. ПотомАлександр натянул штаны и удобно растянулся на кровати. Когда он началпотягивать вино из кружки, молчание стало неловким. Служанка принесла поднос схлебом, сыром и яблоками, и Эйлис перенесла все это на кровать, сев рядом сАлександром. То, как он поглядывал на нее, заставляло ее нервничать.
– Ты одержал полную победу? – наконец спросилаона, когда он отрезал кусок сыра и положил его на хлеб.
– Да, Лирган снова принадлежит клану Макдабов. –Он помолчал, а потом добавил: – Не я убил твоего дядю.
– Мне жаль, что он мертв. Я хотела бы знать толькоодно: он не мучился? Не знаю, почему это меня волнует. – Пожав плечами,она чуть улыбнулась Александру.
– Он был последним из твоих близких родственников. Этусвязь трудно порвать. – Он рассказал, как Колин встретил свою судьбу.
– Был убит своими союзниками… – произнеслаЭйлис. – Судьба странно свершила свое возмездие. Когда я была с ними, яначала понимать, что он потерял свое влияние и что хозяевами Лиргана являютсяМаккорди. Удивительно, что весть о том, кто именно является отцом моегоребенка, стала для него таким сюрпризом. Даже его несчастная сумасшедшая супругапочувствовала, что он стал странным и мрачным. Он никогда не приходил менянавестить, а ведь достаточно было одного взгляда на меня, чтобы понять, что ябеременна. А что насчет Малькольма? – Эйлис хотела, чтобы в ее вопросеслышался только вежливый интерес, но поняла, что не преуспела в этом, когдаАлександр пристально на нее взглянул.
– Малькольм остался в живых, но я полагаю, это потому,что он умеет выживать. Он не присоединился к битве, когда его родственникиотправились сражаться. Когда битва завершилась, он прибыл для небольшогоразговора. Он просил сохранить ему то, что его родственники оставили на егопопечение, и я согласился. Затем он сказал, что мы непременно должны навеститьего в Эдинбурге, если нам выпадет возможность там побывать. – Он пристальнопосмотрел на Эйлис и с тревогой понял, что она намеренно отводит взгляд.
Эйлис мысленно обругала Малькольма и постараласьуспокоиться. С деланным безразличием она спросила:
– Почему мы должны отправиться в Эдинбург.
И почему она не оставила эту тему с Малькольмом? В концеконцов, она вряд ли увидит его еще раз.
– У меня в Эдинбурге есть дом, так же как у Малькольма.У нас обоих там есть дела, и мы время от времени приезжаем проследить за ними.Через несколько дней мы отправимся в Лирган. После того как поправим там дела,отправимся в Эдинбург. Это путешествие я совершаю каждый год. Ты когда-нибудьбывала в Эдинбурге? – спросил он. Эйлис отрицательно покачалаголовой. – Думаю, тебе там понравится. – Его удивляло, что, по меретого как он рассказывал про Эдинбург, она все больше мрачнела.