Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока Александр продолжал говорить, рассказывая о городе,Эйлис раздумывала, под каким предлогом она может избежать поездки. Она можетвременно изобразить болезнь, но это даст ей лишь небольшую отсрочку. Крометого, на дворе стояла хорошая погода и ее болезнь вызовет подозрения. Да иявное стремление избежать этого путешествия тоже будет выглядеть странным. Нет,она не должна избегать Малькольма. Да и стоит ли ей лгать о Малькольме?
Эйлис отставила в сторону пустые кубки и поднос с едой, азатем придвинулась ближе к молчаливому, расслабленному Александру. У них сейчасстолько общего, но про Малькольма она не расскажет. Александр очень долго недоверял ей, и сейчас, когда все, кто с ним боролся, мертвы, когда еговраждебность уменьшилась, положение вещей должно становиться только лучше. Хотя«должно» не означает «будет», подумала она с тяжелым вздохом. Ее обещаниеМалькольму долго будет кинжалом у ее горла. То, что Малькольм имел дерзостьнапомнить ей о ее обещании, упомянув Эдинбург и пригласив ее и Александра, былонаглостью, которую она едва могла стерпеть. Малькольм знал, что она поймет, чтоприглашение в его дом в Эдинбурге на самом деле говорит о том, где он стремитсявстретиться с ней наедине, чтобы получить свой долг. Мало того, он использовалее мужа, чтобы прислать свое сообщение. Неслыханная дерзость!
– Ладно, Эйлис, – пробормотал Александр. Подняв еелицо к своему, он мягко поцеловал ее в губы. – Мы сегодня победили. Надоулыбаться, а не ходить с такими вытянутыми, мрачными лицами.
Хотя она и подарила ему улыбку, которую он хотел видеть, ипару поцелуев, Эйлис подумала, что победу празднуют не все, поскольку каждыйуспех имеет свою цену. Это был урок, который ей предстояло ему преподать.
Эдинбург. Эйлис почувствовала дрожь, несмотря на солнечноетепло, и мысленно обругала название этого города, сам город и то, что она в немнаходится. Как Александр и говорил, они отправились в Лирган, чтобы убедиться,что дела находятся в порядке, после чего двинулись в Эдинбург. Александрнапомнил ей, что совершает путешествие в Эдинбург в одно и то же время каждыйгод. Малькольм явно знал об этом, когда добивался от нее обещания. Даже тогдаон знал, как и где он потребует от нее плату.
Эйлис осторожно посмотрела на человека, который,раскинувшись, спал на ее стороне кровати. Его длинная мускулистая рука лежалана ее талии. Даже после последнего сражения с ее родственниками и Маккорди онаи Александр сближались по-прежнему медленно. Его взгляд на жизнь постепенно менялся,а тяжелое прошлое стало всего лишь воспоминанием. Эйлис следовало смотреть вбудущее с надеждой и с легким сердцем, когда она пыталась добиться от мужабольшего, нежели физическая страсть. Впервые с того времени, как он доставил еев Ратмор, он был с ней откровенен, открыт, возможно, даже начал ее любить.Однако она ничего не могла поделать. Она знала, что должна его предать.
Следует со всем этим покончить быстро, чтобы навсегда обэтом забыть, подумала Эйлис, спускаясь с кровати и протягивая руку за платьем.
В полдень они с Александром бродили по городу, а потомнанесли визит Малькольму. Они пытались быть сердечными, но Эйлис чувствоваласебя неловко, разговаривая с Джиорсал. Было совершенно очевидно, что Малькольможидал выполнения данного ею обещания.
Поначалу Эйлис раздумывала, не отложить ли ей выполнениесвоего обещания, ведь конкретное время они не оговаривали. Но потом она поняла,что это было бы глупо. Обещание все равно придется выполнять. Малькольм никудане исчезнет, а ей придется иметь дело с последствиями своего обещания. Этокасалось и ее новых, все еще меняющихся отношений с Александром. Наконец оноткрыл ей свое сердце, и она чувствовала с его стороны нечто большее, чемпросто плотское желание. Было горько сознавать, что теперь она все разрушит.Она не может брать то, чего так страстно желает от Александра, зная, чтообречена его предать. Подумать только, она ничем не будет отличаться от техженщин, которые так его разочаровали и ожесточили.
– Он будет считать, что я не лучше их, – пробормоталаона, завязывая тесемки платья.
В коридоре она нашла свечу и кремень, которые заранееспрятала в нише сразу за дверью. Свет был очень тусклым, но этим путем можнобыло выйти из небольшого особняка незаметно. На какой-то миг она пожалела, чтоони не привезли в Эдинбург Морага, поскольку ей очень хотелось посмотреть насвоего ребенка в последний раз. Эйлис знала, что, как только она выполнитусловия сделки с Малькольмом, Александр не захочет ее больше видеть и никогдане позволит встретиться с сыном.
– По крайней мере у меня была последняя ночь сАлександром, – прошептала она, выскальзывая из дома и надеясь, что мысльоб этом будет согревать ее в последующие годы.
Выругавшись, Джейм последовал за Эйлис. Он хорошо знал, кудаона направляется. Несколько раз после заключения сделки он пытался отговоритьЭйлис от ее выполнения. Нет смысла быть честным в бесчестном деле. Кроме того,ничего не изменится, если условия сделки не будут выполнены. К несчастью, Эйлиссмотрела на это иначе. Она согласилась на эту цену за спасение себя и своегоребенка и была полна решимости выполнить обещание.
Джейм держался в тени позади нее, когда она направлялась кдому Малькольма Маккорди. Он не мог ее остановить, но знал, что ей можетпонадобиться защита. Когда все завершится, у Эйлис будет разбито сердце, и, повсей видимости, ей придется расстаться с Макдабами. И тогда Эйлис будет в немнуждаться. Джейм мог только надеяться, что куда бы ни завела его преданностьЭйлис, это будет не слишком далеко от Макдабов и Кейт.
Александр подождал, пока за Эйлис захлопнется дверь, а затемподнялся и быстро оделся. Потом подошел к окну и прицепил ножны. Старательнопрячась за занавесками, он оглядел улицу внизу и, увидев, что Эйлис крадется подороге обратно в город, выругался. Он уже собирался идти за ней, как вдругзаметил тень, следовавшую за Эйлис. Александр замер, поскольку страх за Эйлисна какой-то миг перевесили ревность и злость.
Затем он узнал этого человека. Эта массивная фигура была емузнакома.
– Ах, вечно прилежный Джейм, – пробормотал он,после чего поспешил из дома, стараясь поспеть за парой, исчезнувшей в узкихулочках города.
Александру было трудно находиться в положении преследователяи понять, что происходит. Он не сразу сообразил, что Эйлис и Малькольма что-тосвязывает. Он не хотел обращать на это внимания, не хотел ничего об этом знать,но были вещи, игнорировать которые невозможно. Встреча с Малькольмом нарыночной площади, похоже, открыла ему глаза.
Хотя он много раз говорил себе, что нельзя позволятьпрошлому влиять на его суждения, он не мог избавиться от мысли, что его,кажется, снова предают. И каждый шаг, который он делал следом за Эйлис,подтверждал его мнение, что она тайно вышла из дома ради встречи с Малькольмом.И этому не могло быть прощения. Ничто не могло успокоить его боль. Александрбыл уязвлен до глубины души и изумлен тем, что происходит.