Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Здравствуй, милая, – широко улыбнувшись, сказала она. – Какой приятный сюрприз! А я как раз вспоминала утром твою бабушку.
– Я так рада, что наконец-то встретилась с вами, – призналась Бри. – Вы двоюродная сестра моей бабушки, да?
– Да, – кивнула Корнелия. – В юности мы были очень близки, но потом, к сожалению, потеряли связь. Как она поживает?
– Она умерла несколько лет назад, – с грустью сообщила Бри.
– О, это очень печально, – вздохнула Корнелия. – Ну, теперь она в лучшем мире. А что тебя к нам привело?
Бри замялась, не зная, как объяснить.
– Понимаете, я нашла письмо, которое вы написали бабушке с этого адреса. У меня возникло много вопросов о нашей семье, а поскольку бабушки больше нет, я думала, что вы сможете ответить на них. Я бы позвонила, но не нашла ваш телефон.
– Я терпеть не могу торговых агентов, – сказала Корнелия. – Мы с радостью ответим на твои вопросы. Присаживайся.
Корнелия села на диван рядом с Френдой, Бри и Ванда заняли стулья напротив них. Все трое смотрели на Бри, приготовившись слушать, и она поняла, что им не терпится узнать, какие вопросы у неё возникли. Всё-таки не каждый день к ним приходили за помощью молодые девушки.
– Думаю, начать надо с самого главного вопроса, который не даёт мне покоя, – сказала Бри. – Гримм – довольно редкая фамилия, поэтому мне стало интересно, состоит ли наша семья в родстве с братьями Гримм.
– Вообще да, – ответила Корнелия. – Вильгельм Гримм был нашим с Анналисой прапрапрапрадедушкой.
Бри снова воспрянула духом и от радости чуть не взлетела в воздух. Именно такой ответ она и надеялась услышать. Теперь всё прояснилось.
– Просто невероятно. А вы тоже из Германии?
– Мои бабушка с дедушкой переехали в Америку в юности, но твоя бабушка перебралась сюда первой из своей семьи, – объяснила Корнелия. – До того как познакомилась с твоим дедушкой, она жила с нами в этом доме.
– Я много поняла из писем, – сказала Бри. – А в коридоре я заметила фотографии женщин. Здесь была женская община?
– Вроде того, – кивнула Корнелия. – Сначала дом принадлежал моей матери и её сёстрам. За годы здесь жило много нашей родни, в основном женщины. Уверена, соседи считали, что у нас тут ковен.
Корнелия, Френда и Ванда рассмеялись, но Бри молчала и встревоженно смотрела на родственниц.
– Вы ведьмы? – серьезно спросила она.
В комнате стало очень тихо. Женщины переглянулись, и Бри ощутила беспокойство: от неё явно скрывали какую-то тайну.
– Извините, я не хотела грубить. Кем бы вы ни были, это не моё дело. Просто недавно я многое узнала о братьях Гримм – гораздо больше, чем знают другие. И ещё я знаю, что потомки Гриммов обладают способностями, каких нет у других людей.
– Ты имеешь в виду, что в нас течёт волшебная кровь? – осведомилась Корнелия.
Волоски у Бри на руках вдруг встали дыбом.
– Да. Вы об этом тоже знаете?
Все трое кивнули.
– Это предание передаётся в нашей семье из поколения в поколение, – сказала Френда. – О том, что братья Гримм не сами придумали сказки, которые издали, а узнали их от фей из другого мира. В начале девятнадцатого века о существовании этого мира узнала Великая армия и вознамерилась его захватить. Тогда фея дала Вильгельму Гримму свою волшебную кровь, чтобы он помог феям завести армию в ловушку. И по сей день в жилах потомков Вильгельма Гримма течёт эта волшебная кровь.
– Однако этой магии недостаточно, чтобы наложить заклинание или чары, – добавила Ванда. – Но мы знаем, что она в нас есть, и это отличает нас от всех остальных людей.
Бри смотрела на них ошарашенно. Она-то думала, что никто на свете, кроме неё, не знает эту историю.
– Мне любопытно, как ты узнала нашу семейную тайну, ещё даже не зная наверняка, что ты с нами в родстве, – усмехнулась Корнелия. – Когда твоя бабушка уезжала из этого дома, она твёрдо решила не рассказывать ничего своим будущим детям – Анналиса всегда боялась магии. Но, видимо, она всё же передумала, а кое-какие подробности упомянуть забыла.
– Нет, она ничего не говорила, – сказала Бри. – Я сама обо всём узнала. Это длинная история, но вообще я в прошлом году побывала в сказочном мире.
Женщины ахнули и во все глаза уставились на Бри. Её заявление в корне меняло даже их представления обо всём, что они знали. Бри была единственной на их памяти, кто отправился в сказочный мир.
– Ты туда переместилась? – спросила Ванда.
– Но как? – добавила Френда.
Бри рассказала родственницам о своей школьной поездке в Германию, о приключениях с Коннером и Эммерихом и о том, как им удалось перейти в сказочный мир через портал в замке Нойшванштайн. Затем она объяснила, что после возвращения домой вспомнила о свойстве заколдованного портала: любой, в ком не течёт волшебная кровь, должен был застрять в нём на двести лет. А поскольку они с Эммерихом прошли через портал свободно, из этого следует, что в их крови волшебство есть. А уже это навело её на мысль, что они с Эммерихом – потомки Вильгельма Гримма.
Объяснение получилось очень запутанным, но женщины ловили каждое слово.
– А как твой друг Коннер связан с магией? – поинтересовалась Корнелия.
– Он и его сестра – внуки Феи-крёстной, – сказала Бри.
– Ничего себе, – удивилась Френда.
– И не говорите! Они стали первыми, кто происходит из обоих миров, а их появление на свет каким-то образом связало эти миры. Раньше время в сказочном мире текло медленнее, чем здесь, но теперь течёт одинаково.
– Сколько им лет? – спросила Корнелия.
– Кажется, почти пятнадцать. А что?
Родственницы не ответили. Но, узнав возраст близнецов, Корнелия, Френда и Ванда глубоко задумались.
– У меня такое чувство, что вы что-то недоговариваете, – сказала Бри.
Неожиданно женщины встали.
– Думаю, надо показать Бри наш гостевой домик, – заявила Корнелия. – Так будет проще рассказать о сестринстве.
– О сестринстве? – непонимающе переспросила Бри.
– Иди за нами, милая, – сказала Ванда.
Женщины провели Бри через дом и вышли на задний дворик. Лужайка за домом была тоже украшена разными диковинными вещицами. В дальнем конце дворика стоял большой гостевой дом. Впрочем, выглядел он так, будто раньше был сараем, который перестроили.
Все вошли внутрь, и Корнелия, щёлкнув выключателем, зажгла свет.
Бри оказалась в просторном помещении с высоким потолком. Посередине стоял широкий металлический стол, а вдоль одной стены протянулись столы поменьше, заставленные разным оборудованием: компьютерами, принтерами и радарами. Возле другой стены были установлены картотечные шкафчики, несколько встроенных этажерок с выдвижными ящиками и шкафы со множеством полок. Ещё на одной стене висела огромная карта мира с разноцветными флажками, воткнутыми в сотни разных точек.