litbaza книги онлайнРоманыПрогноз погоды для двоих - Рейчел Линн Соломон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:
солнце заходит поздно, и день похож на сказочный сон.

Я ем второй кусок торта, звучит медленная джазовая музыка, а Расс протягивает мне руку.

– Не уверена, что у меня остались силы танцевать… Придется тебе таскать мое бесчувственное тело по танцполу.

– Тогда не будем портить вечер.

Он уводит меня подальше от тента. Я снимаю туфли и иду босиком по песку, а Расс ослабляет галстук, закатывает штанины и рукава рубашки.

– До сих пор не верится!.. – признаюсь я, глядя на кольцо у себя на пальце. – Вторая свадьба Ливни – идеальный повод, только поразительно, как тебе удалось сохранить все в секрете.

– Это было трудно! – подтверждает он, переплетая свои пальцы с моими. – Ужасно боялся, что Элоди проболтается. Она, кстати, будет счастлива, что ты согласилась!

Я фыркаю.

– Ты что, сомневался в моем ответе? Я же без ума от тебя!

Он прижимает меня к груди и целует. Тихий океан плещется вокруг наших ног.

– Разнервничался на публике. А вообще, я безумно счастлив! Куда поедем на медовый месяц?

– Куда-нибудь в тропики, где бывают летние дожди. Или туда, где можно увидеть полное солнечное затмение. В общем, подойдет любая необычная погода – я не привередлива. Кстати, можем обратиться к «Тайфуну» Тайлеру – у меня сохранился его телефон. Будем охотиться за грозами!

– Медовый месяц в стиле Ари Абрамс!

– Не смейся надо мной!

– Ни в коем случае!

Мы умолкаем, наслаждаясь осознанием того, что понимаем друг друга с полуслова.

– Когда я впервые решился сделать тебе предложение, то хотел дождаться грозы, – признается Расс, гладя меня по растрепанным волосам. – В землю били бы молнии, а я встал бы на одно колено в грязи, и мы промокли бы насквозь, но все равно были бы счастливы!

– Неужели я такая предсказуемая?

– Есть немного. Но это мне в тебе и нравится. А еще то, с каким восторгом ты смотришь на первый снег. – Он бросает взгляд на небо. – Ты бы предпочла, чтобы сейчас шел дождь?

Я качаю головой.

– Идеальная погода!

Мы закрываем глаза и подставляем лица солнечным лучам.

Благодарности

«Прогноз погоды для двоих» – во многих отношениях глубоко личная книга, и я безмерно благодарна всем, кто отнесся к ней с любовью и вниманием.

Огромное спасибо моему редактору Кристин Суотц за то, что она сразу поняла мой замысел и разглядела потенциал в этой истории. С ее помощью Ари стала героиней, которой я могу гордиться, и мне очень нравится то, что у нас получилось.

Спасибо моему агенту Лоре Брэдфорд за неизменную помощь во всем, что касается издания книг.

Спасибо команде Berkley / Penguin Random House, которая всякий раз поражает меня своей креативностью и вниманием: Джессике Брук, Джессике Пламмер, Меге Джейн и Элисон Нокарт.

Большой удачей для меня стала возможность получить два изумительных произведения искусства от Ви-Ан Нгуен. Спасибо за идеальную обложку для моего романа о северо-западном побережье Тихого океана. Я в восторге!

Эта книга была бы серее серого сиэтлского дня без помощи метеорологов Шэннон О’Доннел и Клэр Андерсон. Я восхищаюсь вашей работой. Спасибо огромное за ваше время и экспертные консультации!

Спасибо моей сестре Мишель за помощь с больничными сценами.

Спасибо моим психотерапевтам, особенно Л. З. Благодаря вам я лучше понимаю, как работает моя психика.

Спасибо авторам, которые оставили отзывы об этой книге: Хелен Хоанг, Софи Касенс, Соне Хартл, Аннет Кристи, Хлое Лиз, Жасмин Гиллори, Тессе Бейли, Элисон Кокран, Оливии Дейд и Джулии Уилан. Ваше великодушие и добрые слова очень много для меня значат.

Сердечная благодарность Келси Родки, Кортни Кэй, Орианне Десомбр и Лили Вейл, моим первым читателям, благодаря чьему горячему интересу история Ари и Рассела увидела свет.

И как всегда, спасибо Айвану. Я так рада, что и ты предпочитаешь дождливые дни!

Примечания

1

Деятельность социальной сети Instagram запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности. (Прим. ред.)

2

Ругелах – традиционная еврейская выпечка. Покрытое начинкой тесто нарезается на треугольники и скручивается. (Здесь и далее прим. перев.)

3

Дагаут (англ. dugout) – в бейсболе зона, где во время матча размещаются запасные игроки, тренеры и другой персонал.

4

Ханукия́ – традиционный иудейский светильник, который зажигают в течение восьми дней праздника Ханука.

5

«Белый слон» – игра для вечеринок. Каждый гость приносит с собой подарок, и их складывают в общий фонд. Первый игрок вытягивает и открывает случайный подарок, а у каждого последующего есть выбор: распаковать новый подарок или забрать уже открытый у кого-нибудь из предыдущих игроков. Тот, у кого забрали подарок, может распаковать новый или забрать его у кого-нибудь еще. Игра заканчивается, когда у всех участников есть подарки.

6

Хоменташ, или «уши Амана» – традиционное еврейское печенье в виде треугольника, обычно с начинкой из мака.

7

В тюрьмах США заключенные носят оранжевую форму.

8

Милфа – от английской аббревиатуры MILF (Mom I’d Like To Fuck). Обозначает зрелую, сексуально привлекательную женщину, которая по возрасту годится говорящему в матери.

9

Дрейдл – четырехгранный волчок для детской игры на Хануку. На каждой грани написана одна из букв еврейского алфавита, которым соответствуют определенные игровые действия (передача хода, получение всего банка или половины, пополнение банка). Играют на мелкие или шоколадные монеты, орехи, изюм, яблоки и т. п. В англоговорящих странах широко известна ханукальная песенка I Have a Little Dreidel («У меня есть маленький дрейдл»).

10

Шамаш (ивр. «служка») – одна из свеч меноры или ханукии. Предназначена для зажигания остальных свечей.

11

Бат-мицва – иудейский праздник в честь совершеннолетия девочки, которое, по законам иудаизма, настает в двенадцать (в некоторых трактовках в тринадцать) лет и один день. Аналогичный праздник для мальчиков – бар-мицва в возрасте тринадцати лет и одного дня. После достижения совершеннолетия ребенок становится полноправным членом еврейской общины и обязан соблюдать все иудейские нормы.

12

Латкес – картофельные оладьи, которые традиционно готовят на Хануку.

13

Тако – традиционное блюдо мексиканской кухни, кукурузная или пшеничная лепешка с начинкой. Котиха

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?