Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я резко останавливаюсь, тут же начинаю осматривать его и оттягиваю щёку. Наполовину ожидаю увидеть сломанный зуб или клочок шерсти от того, что он грыз белку, но всё, что я вижу, — это кровь, покрывающая его зубы алым налётом.
— Чувак, прекрати, прекрати, — пытается сказать он, но больше не сопротивляется.
— Мне кажется, у тебя идет кровь изо рта, — говорю я ему, и он хмурится.
— Ничего не болит, — говорит он, отталкивая мои руки. Я смотрю, как он массирует другую сторону своей челюсти, снова морщась. Протягивает руку и через мгновение вытаскивает оттуда какой-то обрывок. Он держит его на ладони, тупо уставившись на меня.
Это одна из тех маленьких бутоньерок, или то, что от неё осталось. По сути, это просто запачканный кровью узелок из кружева, пара листьев, всё ещё связанных вместе, и ещё кусочек ткани, проткнутый булавкой. Смутно помню, как подруга Лоры ходила с коробкой таких штук и спрашивала, есть ли кто-то из свадебной компании, у кого её ещё нет.
Моя рука тянется вверх и гладит свою рубашку, нащупывая ту, что была у меня раньше. Моя все еще на мне, так что он, должно быть, откусил ее у кого-то другого.
— Это твоя?
Сейчас на нем ничего нет, но я не уверен, была ли она вообще. Он слегка качает головой. Сначала он пытается положить обрывки в карман, прежде чем понимает, что его карманы изрядно порваны и не подходят для хранения. Он пожимает плечами и закалывает остаток букетика через часть рукава, закручивая конец, как будто это не так уж отвратительно.
— Думаю, теперь это так, — бормочет он и смеряет меня взглядом, означающим «Мы не собираемся говорить об этом».
Я стискиваю зубы, но не настаиваю. Скорее раньше, чем позже, нам придется признать, что Логан определенно кого-то укусил прошлой ночью.
1 Деятельность организации запрещена на территории РФ.
2 White Anglo-Saxon Protestants (сокр. ва́спы, англ. WASPs) — популярное идеологическое клише в середине XX века; термин, обозначавший привилегированное происхождение. Аббревиатура расшифровывается как «представитель европеоидной расы, протестант англосаксонского происхождения»
3 Кремовый пирог или кримпай (англ. Creampie), известно также как внутреннее семяизвержение — термин, используемый в порноиндустрии для обозначения ситуации, когда мужчина вводит во влагалище или анус своего партнёра член и затем эякулирует, после чего зрителю демонстрируется выделенная при этом сперма. В современной порнографии такие сцены являются обычным явлением.
4 Джампинг Джек (Jumping Jack) — популярное упражнение представляет собой прыжки с одновременным разведением ног и рук.
5 Монтрезор — это имя главного героя рассказа «Убийство в соборе» («The Cask of Amontillado») Эдгара Аллана По. В этом произведении Монтрезор — человек, который мстит своему врагу Фортунато, заманивая его в катакомбы под предлогом дегустации редкого вина. Имя Монтрезор стало символом предательства и мести.
6 Эджлорд (англ. edgelord) или мистер Мрачные Штаны — это антигерой или злодей, который своим мрачным имиджем скатывается не в пафос, а в бафос. И такого персонажа публика вряд ли воспримет всерьёз из-за перебора с тёмными и острыми штампами.
7 Дисфункция височно-нижнечелюстного сустава — это общий термин, охватывающий боль и дисфункцию жевательных мышц и височно-нижнечелюстных суставов.
8 Groom (англ.) + godzilla — это жених, который ведет себя требовательно и эгоистично, стараясь перевести всё внимание на себя, изводит нападками невесту и всех причастных
9 Адвил — нестероидный противовоспалительный препарат. Оказывает выраженное противовоспалительное, жаропонижающее и обезболивающее действие.
10 «Жемчуг дракона Z» — японсткий аниме-сериал, созданный Toei Animation. Это продолжнение Dragon Ball, экраниизирующее последние 325 из 519 глав оригинальной манги «Жемчуг дракона», созданной Акирой Ториямой.