Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько минут они приехали в порт. Около доков ихждала группа агентов ФБР. Джон вышел из машины и помог выйти Мариэлле, а всеостальные не отрываясь смотрели на нее.
— Не буду больше до тебя дотрагиваться, я весьгрязный, — улыбнулся он, и спокойствие его взгляда помогло ей обрестиприсутствие духа.
Они поднялись на борт небольшого немецкого судна, о которомнельзя было сказать, что оно блещет чистотой. К тому же там пахло кислойкапустой, от этого запаха Мариэлле стало совсем плохо. Этот маленький пароходнаряду с грузами перевозил и пассажиров. Капитан дожидался посетителей вкрохотной кают-компании. Они вошли все вместе, люди из ФБР встали поодаль, аТейлор представил Мариэллу капитану. Мариэлла подумала: кого охраняют эти люди,капитана или Тейлора? Или ее? Капитан поднялся со стула и резко шагнул к ней.
— Прошу прощения, миссис Паттерсон. Для моей страны этобудет чрезвычайно печально…
Он отвесил Мариэлле неуклюжий поклон, сделал попыткупоцеловать ей руку, но как только до нее дошел смысл его слов, стенызакружились и поплыли перед глазами. Значит, они все-таки нашли тело Тедди. Вотчаянии она обернулась к Тейлору и почти вцепилась в него, взглядом умоляя егопомочь. Он придвинул ей стул, помог сесть, жестом велел одному из своих людейпринести стакан воды. Потом он поднес стакан к ее губам, склоняясь над ней, какотец над больным ребенком. Но она только покачала головой и закрыла глаза.Больше ей этого не вынести. Почему она не умерла сразу?!
— Все в порядке, Мариэлла… Все будет хорошо… — Услышавего голос, она снова открыла глаза. — Еще две минуты. Сейчас я приведулюдей… Вам надо только взглянуть на них и сказать, знаете ли вы их.
— Мертвые? — спросила она одними губами. Джонодной рукой погладил ее по волосам, а другую осторожно положил на плечо.
— Да нет же, все живые. Ничего страшного не произошло.Только взгляните на них и скажите «да» или «нет». Знаете их или нет.
— Ладно.
Она перепугалась так, что ей стало трудно дышать. Хорошо,что нашелся стул, потому что стоять она сейчас не может, а все смотрят на нее.
В кают-компанию двое агентов ФБР ввели высокого, оченьхудого мужчину, блондина со злым лицом. Он старался отвернуться от Мариэллы, ноодин из детективов толкнул его в бок, и Мариэлла увидела его лицо.
— Мариэлла, вы знаете этого человека? Вы егокогда-нибудь видели? Посмотрите внимательно.
Она взглянула и сказала, что не видела его никогда. Ей былострашно спрашивать Тейлора, зачем он привез ее сюда. Ясно, что что-то ужасноепроизошло с ее ребенком.
Незнакомца увели и ввели второго мужчину. У этого былитемные волосы и жуткий шрам через все лицо. Он смотрел на Мариэллу так, какбудто хотел убить ее. Он что-то злобно сказал по-немецки, и она оглянулась наДжона, который тут же поспешил ей на помощь.
— Мариэлла, никто не причинит вам зла. Я здесь.
Она совершенно по-детски кивнула. Как бы то ни было, она непонимала, для чего здесь эти люди. А в комнату уже ввели женщину. Тучная,белобрысая, лет около тридцати. Она что-то тараторила по-немецки, обращаясь ккапитану, и наконец он прикрикнул на нее, велел замолчать, и она умоляющевзглянула на Мариэллу, как будто ожидая от нее помощи.
— Что она говорит? — спросила Мариэлла.
— Она говорит, что никому ничего плохого несделала, — пояснил капитан. Та женщина опять заговорила, и капитан сноваприказал ей вести себя тише.
— Кто они такие? — спросила Мариэлла у Джона.
— Это я прежде всего хочу спросить у вас. Мариэлла, вызнаете кого-нибудь из них? Нет? Вы совершенно уверены?
— Никого из них я никогда не видела.
— Они никогда не работали у вас? Может быть, короткоевремя? У вас или у мистера Паттерсона?
— Не знаю. Я их никогда не видела, — повторилаона. Она была уверена, что это так. Джон спокойно кивнул своим людям, и немцевувели. Тогда он опять кивнул и склонился к самому уху Мариэллы.
— Сейчас вам надо собраться с силами. Мариэлла, выдолжны быть сильной… Обопритесь на мою руку. Сейчас вы еще одного человекаувидите. И скажете мне, кто это такой.
Мариэллу снова охватил страх. Ей не хватит мужества смотретьна мертвого ребенка. Она уже видела Андре, держала его на руках, мертвого, онаприжимала его к сердцу… Второй раз она не сможет… Не сможет…
— Не могу! — закричала она, пряча лицо у него нагруди. — Пожалуйста… Не заставляйте меня…
— Возьмите себя в руки. Вы должны нам помочь, Мариэлла.Пожалуйста…
Видно было, что и сам Тейлор измучен до предела. Ему так нехотелось причинять ей боль. Но ребенок, которого они нашли, был глухонемой и,похоже, не понимал их. Они не знали, поили ли чем-то этого ребенка, или простоон потерял способность говорить от страха, или же не понимал по-английски.Капитан корабля ни разу его не видел, хотя пассажиры уже несколько днейнаходились на борту. На Тедди Паттерсона он не был похож, но что-то в егоглазах заставило Джона присмотреться к нему. Не тот цвет волос, он выглядитгораздо худее и старше, чем мальчик на фотографиях, и все-таки… Джон понимал,что без помощи Мариэллы им не обойтись. Нельзя было допустить, чтобы корабльотплыл, а она не взглянула бы на ребенка. Шестое чувство подсказывало ему, чтос этими людьми что-то не в порядке. Но Мариэлла вцепилась в его свитер и нехотела смотреть. Джон посмотрел ей в глаза.
— Прошу вас, Мариэлла… Ради Тедди… Он взял ее за руку,и она медленно-медленно повернула голову. Привели мальчика. На долгие секундывсе замерли. Мариэлла поднялась и долго смотрела, как будто отказываясь веритьсвоим глазам. У мальчика темные волосы и подстрижены совсем иначе, но у корнейони явно светлее. Приглядевшись, можно заметить, что его волосы выкрашены.
Мальчик стоял и молча смотрел на нее, а Мариэлла не моглаповерить, что наконец обрела сына снова. И вдруг у нее вырвался крик. Онарванулась к ребенку и обхватила его обеими руками. И вдруг, словно нехотя, какбудто вспоминая что-то, мальчик начал плакать. Сначала он всхлипнул несколькораз, но внезапно заревел во весь голос и уцепился за мать, которую считалнавсегда потерянной. Глаза капитана тоже увлажнились, а по щекам Джона Тейлорахлынули слезы.
Мариэлла не глядела ни на кого. До нее постепенно доходило,что она видит, слышит, обнимает Тедди, своего навеки потерянного сына.
— Дорогой… Любимый мой…
Она держала его так крепко, как будто вообще не собираласьвыпускать его когда-либо. Капитан помог им спуститься по трапу, повторяяизвинения снова и снова. На трех немцев надели наручники. Джон сказал капитану,что судно придется задержать в порту, поскольку требуется произвестидополнительный досмотр. Два десятка агентов ФБР остались на судне, а Джон помогМариэлле и мальчику сесть в машину. Теперь надо было как можно скореевозвращаться в суд. Но прежде Тейлор велел помощнику вызвать во Дворецправосудия специальное подразделение для охраны Мариэллы и ее сына.