Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты слушаешь меня? – встревоженно спросил Коготь Орла. – Я плохо вижу, но мне кажется, что ты думаешь о чем-то другом.
– Прости меня, – ответил майор. – Я внимательно слушаю тебя. Все, что ты рассказываешь, для меня очень важно.
– Тогда слушай, что я тебе скажу. Я дам тебе несколько вещей, которые подарили мне мои друзья – вожди сиу и шошонов. По ним они поймут, что ты пришел к ним от меня, и с доверием отнесутся к твоим словам.
– Благодарю тебя, хойбо, – сказал Скуратов. – Я передам это человеку, который возглавит экспедицию к твоим друзьям. Сам я, увы, не смогу покинуть крепость, но обещаю тебе, что наши люди сделают все, чтобы их защитить.
– Я верю тебе, мой друг, – сказал Коготь Орла, – что именно так все и будет. У вас – друзей помо – много разных чудесных вещей. Я знаю, что вы хотите добра индейцам, которых остальные бледнолицые все время обманывают и обижают…
А сейчас Скуратов сидел в своем кабинете, внимательно обдумывая свои дальнейшие действия. Он прикидывал, как ему лучше выполнить задание начальства, не подвергнув при этом опасности жизни своих подчиненных. Дело, которое предстояло ему провернуть, было сложным, но вполне выполнимым.
В «Wolf’s Saloon» в миссурийском городке Индепенденс было, как всегда, многолюдно. Хозяин – толстый немец, чья настоящая фамилия была Вольфсбергер, но после эмиграции он укоротил ее до Вольф, а по-английски Вулф – то и дело доставал бутылки виски и выкатывал новые бочки пива, а дородные и разбитные фройляйн разносили их забулдыгам, сидевшим за столами. Как ни странно, к девушкам никто не приставал. Недавно какой-то новичок то ли из Сент-Луиса, то ли из Пеории лишь слегка погладил одну из официанток по бедру, за что получил по голове тяжелой оловянной кружкой, после чего другие посетители взяли его за руки и за ноги и без долгих разговоров выкинули из дверей салуна.
Половина или более присутствующих ненадолго остановились в Индепенденс по дороге в Орегон. Некоторые из них уходили после Южного перевала на юго-запад – в испанскую и русскую Калифорнию, в поисках золота, слухи о котором расползались по городкам штата и далее по всей Америке, даже до Чарльстона, Вашингтона, Нью-Йорка и Бостона.
Распахнулись двери салуна, и в зал вошли трое в новенькой, с иголочки, одежде. Один из них бросил монетку в четверть доллара на стол и голосом, в котором чувствовались командные нотки, крикнул: «Вулфи, виски, и побыстрее!» Обычно такое поведение здесь не приветствовалось, но, к удивлению посетителей, одна из девушек поставила пивные кружки, которые она разносила, на барную стойку, взяла протянутые Вольфом бутылку виски и стаканы и отнесла их новым гостям.
– С возвращением, мистер Джонсон, – лучезарно улыбнулась она. Такое ее поведение оказалось в диковинку для прочих посетителей салуна.
– Рад тебя видеть, Хильда! – с улыбкой произнес тот, кого она назвали мистером Джонсоном. – Вижу, что ты все цветешь и хорошеешь.
– Надолго к нам? – ответила Хильда, ставя бутылку и стаканы на стол, одновременно стараясь прижаться пышным бедром к боку клиента.
– На несколько дней, детка. Так что мы с тобой еще увидимся.
Мистер Джонсон подмигнул Хильде, которая прижалась к нему еще теснее.
– А потом опять в Калифорнию? – мурлыкающим кошачьим голоском спросила девушка.
– Да нет, не в Калифорнию. Там стало совсем плохо – русские лютуют так, что от их cossacks[43] совсем житья не стало. А ведь именно на их землях больше всего золота. Мы в этот раз еле ноги унесли. Правда, успели прихватить с собой часть намытого золота. Но не всем так повезло…
Джонсон покрутил в руках стакан с виски, вздохнул и выпил его одним махом.
– А куда вы теперь отправитесь? – игриво произнесла Хильда, намереваясь половчее пристроиться на коленях у своего собеседника.
– Есть и другие места, детка, не хуже Калифорнии, – подмигнул ей Джонсон, одновременно ласково отталкивая ладонью от своих коленей совсем разомлевшую Хильду. Видимо, сейчас ему было не до ласк разбитной девицы. Скорее всего, он хотел просто хорошенько напиться.
Хильда все правильно поняла. Она притворно надула розовые губки, а потом, игриво покачивая круглой попкой, отправилась обратно к стойке. Кто-то из новеньких попытался ее ущипнуть за пышный бочок, но в ответ он получил неожиданно сильный удар локтем в бок от могучей тевтонки. От этого удара ловелас слетел со стула под хохот своих приятелей. А Хильда как ни в чем не бывало легко подхватила со стойки еще не разнесенное пиво и пошла по салуну, со стуком расставляя кружки на столах перед заждавшимися клиентами.
Но, как ни странно, многие из мест за столами теперь пустовали. А те, кто за ними сидел еще минуту назад, обступили Джонсона и его друзей. Один из них, видимо, наиболее смелый, произнес:
– Сэр, а места получше – это где?
Джонсон снисходительно посмотрел на смельчака.
– Это, парень, поближе, чем Калифорния. Вот только там тоже небезопасно. Хоть, наверное, не так, как если бы ты имел дело с русскими.
– А где это, сэр? Скажите, и мы отправимся туда вместе с вами.
– Тебе – скажу, – Джонсон одобрительно похлопал собеседника по плечу. – Но только и ты пойми меня – это будет лишь тогда, когда ты и твои приятели заранее согласитесь идти вместе с нами.
– Вулфи, у тебя ведь был отдельный кабинет? – Джонсон повернулся к хозяину салуна, стоявшему за стойкой и меланхолично протиравшему кружки. – Оторвись от своего занятия и отнеси туда стаканы и три бутылки теннессийского виски!
Вулфи кивнул и полез под стойку, где хранил выпивку для уважаемых клиентов…
За Джонсоном и его людьми в отдельный кабинет последовали человек тридцать. Когда дубовая дверь за ними закрылась, Джонсон сказал, показав на троих стоявших перед ним искателей приключений:
– Ты, ты и ты, налейте-ка всем виски!
Те беспрекословно подчинились. Джонсон же, сделав немаленький глоток, произнес:
– Парни, вы, наверное, слышали, что у индейцев сиу есть священное место – Черные холмы.
– Ну да, – разочарованно сказал один. – Слышали. Только сиу – народец хоть и добродушный, но любого, кто сунется на Черные холмы, прибьют на месте.
Джонсон не стал спорить. Он пригубил виски, закурил дорогую сигару и согласно кивнул головой:
– Если туда отправиться вдвоем, втроем, или даже пусть нас будет дюжина – то да, наверняка мы вернемся оттуда без скальпов, если вообще вернемся. А если нас будет пятьдесят или больше? И у всех будет оружие? И вести себя будем правильно – грамотно организуем дежурство, выставим часовых вокруг лагеря и все время будем иметь под рукой винтовку?
– Как ты себе это представляешь? – поинтересовался кто-то.