Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Совершенно верно.
— Так что, если кто-то следил за домом с берега, ему ничегоне стоило убедиться, что намеченная жертва на месте?
Картер резко дернулся, как от удара.
— Намекаете на то, что какой-то психопат по ночам прятался вкустах, выжидая удобного момента?
— Вполне вероятно. Кстати, миссис Рейнолдс не былаинвалидом?
— Нет, если только не считать немощь преклонных лет. Ейнедавно исполнилось девяносто пять.
— Но она могла, ходить?
— Разумеется. Для своих лет она была на удивление здорова.
— А зрение?
— Ей требовались сильные очки для чтения, но так былосколько я себя помню.
— Может быть, миссис Рейнолдс плохо слышала?
Картер громко сглотнул.
— Только когда сама этого хотела. Но почему вы спрашиваете?
— Обычная процедура.
Флинн лгал, и Слоан как никто это понимала. И едва несходила с ума от тревоги с той минуты, как Хоклин упомянул о разбитом окне.Эдит должна была услышать или заметить что-то странное, и, если кто-то хотелвломиться в дом, она наверняка попыталась бы скрыться. Но прабабка и шагу несделала — ведь Слоан нашла ее лежащей лицом вниз. С другой стороны, у старухибыл ужасный артрит, и иногда ей требовалось немало времени, чтобы встать.Может, она попросту не успела. Так или иначе детективы должны знать о ееболезни.
— Миссис Рейнолдс страдала ревматизмом, — осторожно заметилаона, чем тут же привлекла внимание Флинна и Кегла. — Временами у нее былисильные боли и она с трудом поднималась на ноги:
— Я рад, что вы упомянули об этом, мисс Рейнолдс, — поспешнозаверил Хоклин. — Весьма интересное сообщение. Благодарю вас.
Слоан глянула на Пола, сидевшего на диване рядом с Ноем,чтобы определить, как он относится к сказанному. Но Пол с абсолютнонепроницаемым лицом наблюдал за Парис.
Ной встретился глазами с девушкой и ободряюще улыбнулся. Какбы ей хотелось положить голову на его широкое плечо и выплакаться! Подуматьтолько, сотрудник полиции, не сумевший предотвратить убийство собственнойпрабабки! Она, полицейский, приученный замечать малейшие подозрительные детали,на работе и вне ее, возможно, прошла мимо убийцы Эдит, отправляясь на пляж.
— Мисс Рейнолдс, — обратился Флинн к Парис, — выутверждаете, что приняли лекарство от мигрени и проснулись около десяти. Чтоименно вас разбудило?
— Ничего. Я спала почти весь день, и, возможно, действиетаблеток закончилось.
— И что вы делали после того, как встали?
— Я уже сказала! Хотела подышать свежим воздухом и вышла набалкон.
— Заметили что-то подозрительное?
— Абсолютно ничего.
— Вы бодрствовали во время убийства, и очень возможно,злоумышленник проник в дом сквозь окно кабинета, Балкон ;вашей спальни почтинад этим окном.
— Знаю. Но ничего, ничего не увидела.
— Совсем? Ничего необычного? , — Заметила Ноя, покидавшего…— Она прикрыла рукой рот и в ужасе уставилась на Ноя.
— Ной, я не хотела…
И тут вмещался детектив Кегл. Впервые за все время.
— Мистер Мейтленд, — нерешительно заговорил он, — ранее выне упоминали о том, что подходили к дому. Сказали, что встретили мисс Рейнолдсна берегу…
Но Мейтленд, казалось, ничуть не смутился тем направлением,которое неожиданно принял допрос. Голос его звучал спокойно и уверенно:
— Я перешел газон и был уже на полпути к зданию, когдаувидел женщину, бредущую по пляжу. Мне показалось, это Слоан, поэтому яостановился и подождал, пока не уверился, что это действительно она. Тогда япошел ей навстречу. Там мы и встретились.
— В ваших привычках заходить по ночам к соседям,предварительно не позвонив?
— Я звонил, но никто не брал трубку.
— В какое время вы звонили?
— За пятнадцать минут до того, как решил выйти из дома. Весьразговор записан на автоответчике.
— Так и есть, — вмешался Гэри Дишлер. — Нордстром раноложится спать, потому что ему приходится вставать с петухами, так что я обычноотвечаю на все звонки после половины десятого. Но в тот момент я как раз былпод душем, и к тому времени, как добрался до телефона, было уже поздно. Япрослушал автоответчик, чтобы узнать, не требуется ли моей помощи. МистерМейтленд оставил короткое сообщение для мисс Рейнолдс. Вроде как пошутил насчеттого, будто знает, что она дома, и он собирается швыряться камешками в ее окно.Я немедленно попробовал связаться по интеркому с мисс Рейнолдс, но мне никто неответил. Я предположил, что она вышла погулять.
— И что потом?
— Перед тем как лечь спать, отключил инфракраснуюсигнализацию от общей системы, которая приходит в действие к полуночи.
— Почему вы это сделали?
— Для того, чтобы мисс Рейнолдс или мистер Мейтленд моглибез помех вернуться сюда после полуночи и не поднять тревогу на весь дом. Этоочень просто, хотя мне пришлось свериться с инструкцией, когда мисс Рейнолдсвпервые сюда приехала.
— Почему именно тогда?
— Мисс Рейнолдс любит бегать по утрам и гулять по берегуночью — в отличие от мистера Рейнолдса и мисс Парис.
Слоан всегда испытывала двойственные чувства к Дишлеру,поэтому искренне удивилась, что он из кожи вон лезет, лишь бы защитить ее и Нояот возможных нападок. Похоже, он всячески старается прояснить ситуацию иразвеять сомнения детективов относительно телефонного звонка Ноя и ночныхскитаний Слоан по пляжу.
— Поскольку никто не позаботился спросить меня, — продолжалон, — могу также засвидетельствовать, что мистер Мейтленд так и не добрался додома, потому что я решил открыть окно и видел, как он, не дойдя до концагазона, остановился, обернулся и пошел обратно.
— А мисс Рейнолдс вы видели?
— Нет, к сожалению. Только заметил, что мистер Мейтленднаправился к северу, а не к югу, где находится его дом. Можно предположить, чтоон пошел навстречу мисс Рейнолдс.
Кегл смущенно заерзал и расплылся в извиняющейся улыбке.
— Не хотелось бы бросать и тени подозрения на мисс Рейнолдсили мистера Мейтленда, просто необходимо знать, где был каждый в моментубийства, чтобы исключить досадные ошибки, когда мы станем обшаривать дом и садв поисках улик. Видите ли, я еще совсем недавно служу здесь. Считайте менякем-то вроде стажера…