Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда будут поставлять материалы для экспериментов?
Находит некромант подходящий для данной ситуации вопрос. Ему нужно определиться, каким путем пойти. У него есть несколько задумок, которые он с радостью опробует, как только в лаборатории появятся подходящие объекты для экспериментов. В этот раз неплохо было бы заполучить пару детишек.
— Материала у нас достаточно, — улыбка Андраса становится шире при упоминании того, что таится под этим высоким зданием, возведенном по его собственным чертежам. — Пройдемте, мисс Куприянова, я все вам покажу.
— Манн, — поправляет Альфред, — моя фамилия Манн.
Темный генерал кивает, соглашаясь со словами девушки. В его глазах юная наследница знаменитого ученного — лишь вздорная особа, в которой отпадет всякая нужда, как только она сделает то, зачем ее сюда привезли. Его помощники прекрасно смогут воспроизвести действия девчонки, и ему более не придется иметь дела с непостоянными и неблагодарными людьми.
— Мисс Манн, — чуть склоняет голову мужчина, открывая перед Александрой дверь, выпуская ее в коридор. — Вы истинная наследница своего предка.
Альфред мысленно посмеивается про себя, представляя, какие глаза будут у этого благодетеля, стоит ему рассказать о том, что Александра Куприянова давно уже не Александра Куприянова. Она просто сосуд. Пройдет немного времени, и она совсем прекратит попытки вырваться и вернуть себе контроль, тогда-то он, наконец, сумеет вздохнуть спокойнее и направить все силы на работу, не тратя время на укрощение наследницы внутри ее собственного тела.
Элизабет еще никак не желает помочь, дуется на него после той ссоры. Ну и черт с ней! Он сам лично создал своих первых существ, и ему без надобности чья либо помощь. Сам справится. Тем более, если этот толстосум предоставит ему рабочие материалы, то ничто не помешает его гению.
Они спускаются на лифте на самый нижний этаж. После проходят по коридору и останавливаются у небольшой двери, которую охраняют двое амбалов с оружием на перевес. Дверь скрывает еще один лифт, который продолжает уносить их все ниже и ниже. Наконец, ход машины заканчивается, и в этот раз дверь перед ними открывают с другой стороны.
— Господин, — склоняется мужчина в длинном до пола кожаном фартуке.
— Как продвигается работа?
Андрас придерживает дверь для девушки, при этом неотрывно следит за своим подручным. Ему не терпится показать наследнице некроманта свою будущую армию. Когда девчонка вдохнет жизнь в мертвые тела, никто не посмеет встать на пути темного генерала. А если и посмеет, то исход все равно будет один. Демоны, как собаки, по одиночке они слабы, а вместе они непобедимая свора.
— Все хорошо, господин, — демон в резиновом фартуке нервно потирает руки.
Все, и правда, готово, но он всегда нервничает под пристальным взглядом своего хозяина. Присутствие смертной никак не помогает, а только усугубляет ситуацию. Кто она? И зачем господин привел ее сюда? Эта территория закрыта для людей.
— Прошу, познакомься, Кай, с мисс Манн, — Андрас осторожно берет наследницу за руку, выводя ее вперед. — Она тот самый недостающий кусочек нашей головоломки, — он улыбается. — Наша гостья хотела бы осмотреться, изучить материал, с которым ей придется работать.
— Конечно, конечно, — Кай закивал головой и тут же ринулся вглубь помещения, не дожидаясь, когда за ним последуют.
У Альфреда Манна дыхание перехватывает от картины, представшей перед его глазами. Некромант настолько удивлен, что не может удержать рот закрытым.
Тела. Сотни тел, висящих, как белье на веревке, ожидающих своего часа. Это завораживает. Как они сумели собрать стольких? Неужели никто не спохватился этих людей? Если все, и правда, так прекрасно, как он видит, то с экспериментами не возникнет никаких проблем. И не нужен ему никакой Клод и другие помощники, с его-то интеллектом и возможностями Андраса весь мир преклонится перед ним, и люди выстроятся в очередь, дабы оказаться на его лабораторном столе. Сами лично пойдут к нему. Признают его. Станут боготворить.
Не удержавшись, некромант бросился к одной партии тел, висящих ниже всех. Пальцы его подрагивали от нетерпения. Не обращая внимание на то, что люди выглядят как-то странно, он прикоснулся к женской ноге и тут же отдернул руку назад.
— Это трупы! — Манн развернулся, явно возмущенный таким обманом.
— Конечно, мисс, — Андрас не стал отрицать очевидный факт. — Все в отличном состоянии и ждут, когда вы вдохнете в них жизнь.
— Я требую живых людей, — по-девчачьи притопнул ногой Альфред, не понимая, что не стоит в подобном тоне разговаривать с кем-то вроде Чарльза Андраса.
— Живых? Требуете?
Темный генерал склонил голову вбок, разглядывая девушку, будто увидел впервые. Она требует от него? Ничего глупее он никогда не слышал за все прожитые столетия. Впервые он взглянул на Александру Куприянову не как на наследницу сумасшедшего некроманта, а как на простую взбалмошную девчонку. Девчонку, которая чересчур много о себе воображает, раз вздумала ставить свои условия.
— Я больше не работаю с трупами, — совсем по-своему воспринял молчание собеседника Альфред. — Вы обещали мне условия для работы, а сами предоставляете какой-то третьесортный мусор. С чем мне здесь экспериментировать? Трупы — давно прошлый век. Живая плоть — вот где полет для фантазии.
Кай вжался в каменную колонну, стараясь сделаться невидимым. Он сразу оценил обстановку и не хотел попасться под горячую руку господина. Демон во все глаза смотрит на безрассудно храбрую смертную, которая вряд ли продолжит дышать через несколько минут. Она может стать будущим солдатом.
Андрас не терпит препирательств. Всегда все так, как он хочет. Есть лишь его мнение, и оно самое верное. Не будь девчонка нужна, она бы уже валялась возле его ног, истекая кровью, он бы ей и места в своей армии не дал, ибо не достойна. Но Александра Куприянова необходима для завершения одного из пунктов его масштабного плана, а значит, ее придется оставить в живых.
— Здесь никому не важны ваши желания, — Андрас в один миг очутился возле девчонки и схватил ее за шею, сжимая длинные пальцы, чувствуя, как бьется голубая жилка и как учащается биение человеческого сердца, предчувствуя опасность. — Вы отправитесь наверх и сделаете то, что от вас требуется. У вас есть три часа, чтобы настроить все приборы и оживить мою армию, — пальцы сжимаются все сильнее.
Альфред Манн мечется в сознании своей наследницы. Ужас одолевает его, и он теряет контроль над ситуацией. Боль, что причинил неожиданный поклонник его творений, отодвигает его на второй план — туда, где он запер свою супругу. Еще немного — и девчонка сможет вернуть себе свое тело. Всего секунда — и…
— Вы поняли меня, мисс Манн? — Андрас отступил, отпуская девушку.
— Да — просипел некромант, спешно восстанавливая контроль над чужим телом.
Как он мог так влипнуть?
— Тогда охрана проводит вас в лабораторию, — темный генерал степенно проследовал к выходу, а по бокам от Манна тут же появились две фигуры, словно их породила сама темнота. — У вас три часа. Не забывайте об этом.