Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нам нужно поехать в полицейский участок.
Она встревоженно вскинула голову:
– Ты позвонил в полицию?
– Нет, они позвонили мне. Они были в школе у вашего директора. Все нормально. Они просто обязаны реагировать на подобные сигналы. У тебя не будет никаких проблем.
– А у него?
– У него будут. Ты должна понимать, дорогая. Это незаконно, когда у учителя какие-то отношения с учеником вне класса. И не важно, сколько ему лет. И не важно, что именно говоришь об этом ты или кто-то другой. Тот факт, что вы были сфотографированы выходящими из мотеля, является реальной проблемой. Я не знаю, придумали ли вы с этим парнем какую-нибудь легенду, но если они докажут, что вы хотя бы поцеловались, он отправится в тюрьму. В любом случае, даже если вы просто друзья, он потеряет работу. К тебе это не относится. Это его обязанность – не допускать подобного. Ты спала с ним?
– Нет, папа!
– Он прикасался к тебе?
– Нет.
– Эмилия, скажи мне прямо сейчас, прикасался ли он к тебе!
– Нет, не прикасался!
– Послушай. Может быть, тебе кажется, что ты защищаешь его своей ложью. Возможно, ты говоришь правду. Но я живу достаточно долго, чтобы поверить в подобное. Ни один взрослый мужчина не отправится в мотель с женщиной – не суть важно, какого она возраста, – и не воспользуется этим. Или хотя бы не попытается. Вот что я тебе скажу: не прикрывай его. Мы едем в полицейский участок для дачи показаний. Ты должна сказать правду. Если ты лжешь, чтобы защитить его, это может повториться с кем-нибудь еще. Нужно, чтобы ты сказала все как есть.
Мысль о том, что придется ехать в полицейский участок, привела Эмилию в ужас:
– Я не хочу туда идти!
– Ты должна. Если мы не поедем прямо сейчас, это обернется еще бо́льшими проблемами. Они вызовут тебя повесткой. Я не знаю… Они могут заставить тебя пройти медицинское освидетельствование! Я говорил с нашим адвокатом. Нам нужно ехать в центр незамедлительно. Ты попала в переделку, и я помогу из нее выбраться, но ты должна меня слушаться. Давай-ка сядем в машину.
Некоторое время они ехали молча, направляясь от своего дома в глуши к цивилизации.
На шоссе она спросила:
– Ты злишься?
– Да, я злюсь на этого парня.
– Он не сделал ничего плохого.
– Нет, сделал. Возможно, ты не понимаешь, но он-то прекрасно все понимал.
– Он отличный парень! Он был рядом, когда мне было одиноко.
– Вот так подобные люди это и делают: используют чью-то беду и растерянность в своих интересах.
– Он не воспользовался мной! – возмутилась Эмилия. – Я тебе уже говорила!
– Я хочу спросить тебя еще раз, – раздельно произнес отец. – Он прикасался к тебе?
– Нет!
Джейк кивнул. Эмилия сомневалась, что он поверил, но она не собиралась ничего менять в своем рассказе. Она обещала Джо. Они подъехали к полицейскому участку и припарковались у самого входа. Джейк проводил ее внутрь, обняв за плечи. Девушка смотрела себе под ноги, ей было стыдно, что люди вокруг узнаю́т ее отца, она имела представление о том, как обыватели любят смаковать подобные истории. Она и ее отец зарегистрировались у окошка дежурного.
Через какое-то время детектив провел их в комнату для допросов. Джино Корелли, тучный итальянец, говорил с сильным нью-йоркским акцентом, и от него несло сигаретами.
– Вы, ребята, сидите здесь. Я проверю, включено ли записывающее устройство, и мы начнем.
Он вернулся через несколько минут и сел напротив. На лбу у него выступили крошечные капельки пота.
– Ваши показания записываются. Вам это ясно? Мне нужен четкий ответ.
– Да, – ответила Эмилия.
Он попросил ее назвать свое имя и дату рождения.
– Не могли бы вы рассказать мне, что делали прошлой ночью?
– Я встречалась с мистером Мэсси в Проссере.
– Вы провели с ним ночь?
– Мы вместе остановились в мотеле.
– В каком?
– «Бест Вестерн».
Корелли кивнул, как болванчик.
– Как давно вы с ним встречаетесь?
– Я с ним не встречаюсь.
Он снова кивнул, всем видом демонстрируя, что не особо верит ей.
– Мисс Форестер, вы должны знать, что мы завели дело против Джо Мэсси. Мы запросим записи телефонных разговоров. Мы прочтем каждое отправленное сообщение. Мы найдем камеры слежения, найдем свидетелей. Чего бы это ни стоило, мы доберемся до истины. Так что чем больше вы нам сейчас расскажете, тем легче будет всем. Включая вас и Мэсси. Вы понимаете?
– Да, сэр.
Он достал из заднего кармана носовой платок и промокнул лоб.
– Итак, как давно вы встречаетесь с мистером Мэсси вне школы?
– Всего один раз прошлой ночью. Он помогал мне преодолеть кое-что.
– У вас была сексуальная связь с Джо Мэсси?
– Нет.
Детектив Корелли некоторое время молчал, словно ожидая, что она изменит показания.
– У вас был сексуальный контакт? В штате Вашингтон и в данной ситуации поцелуи тоже считаются.
– Нет. – Эмилия сообразила: Корелли имеет в виду то, о чем предупреждал Джо Мэсси. Вот почему он просил не упоминать об их первом поцелуе! Это напугало ее, учитель показался не таким уж безобидным.
– Даже не чмокнул в щечку? – спросил итальянец с твердой уверенностью, что может разговорить кого угодно.
– Нет.
Детектив взглянул на отца, потом снова на нее.
– Вы уверены?
– Да, я уверена. Я ведь была там. Мы просто друзья.
Он засыпал ее вопросами, уточняя, как началась их дружба. Он хотел подробностей.
Пока она рассказывала о деталях вчерашнего ужина – пицца пепперони и салат «Цезарь», которые они ели одной вилкой, потому что ресторан не предоставил две, – появился полицейский, куда-то позвал Корелли, и они оба вышли из комнаты.
Вскоре детектив вернулся и не спеша занял свое место.
– Вы знаете Текса Джентри?
– Да, он мой бывший парень. – Эмилия гадала, какое отношение ко всему этому имеет Текс.
Корелли переводил взгляд с Эмилии на ее отца и обратно.
– Я послал двух полицейских забрать Джо Мэсси для допроса. У него был Текс Джентри.
– Что? – встрепенулась девушка.
– В доме произошла стычка. Джо Мэсси очень сильно пострадал.
– Что?! Где он сейчас?
– В больнице. А Текс здесь, в участке, бронирует место.