Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В танцевальной студии?
— Почему бы и нет? — Я чувствую, как учащается ее пульс, и это заставляет меня улыбнуться. — В следующий раз я запру дверь.
— Это свидание.
Я наклоняюсь и целую ее в висок. — Это свидание.
На следующее утро я встаю рано и снова принимаю холодный душ. Такое чувство, что мое тело не прикасалось к горячей воде с тех пор, как я снова встретил Санни.
Я действительно жалею, что мы не смогли продолжить вчера вечером, но, по крайней мере, я получил утешительный приз. Мой взгляд падает на гладкий черный бюстгальтер в ящике моей ванной.
Перед уходом прошлой ночью Санни поцеловала меня, сказала оставить лифчик и пообещала вторую часть комплекта. По дороге домой я почти ничего не видел. Просто чудо, что я не съехал прямо в канаву.
Сегодня совершенно новый день. Позже я собираюсь на свидание с Санни — настоящее свидание в хорошем отеле. Я собираюсь нанять кого-нибудь присмотреть за детьми, и у нас будет долгая, непрерывная ночь. Я позабочусь об этом.
Надев рубашку на пуговицах и брюки, я иду по коридору и бужу Бейли и Майкла. Гораздо сложнее вытащить их из постели, когда они играли со своей двоюродной сестрой, пока им не пришло время ложиться спать.
— Вперед, мальчики! — Кричу я с лестницы, посмотрев на часы, и намазываю два куска хлеба арахисовым маслом и джемом. — Вы опоздаете.
Майкл спускается по лестнице первым. Его волосы выглядят так, словно он встал с кровати и не потрудился провести по ним расческой. Но, по крайней мере, он полуулыбается. И порез на его губе хорошо заживает.
— PB & J!2 Да. — Он хватает тарелку, стоящую передо мной.
Бейли спускается по лестнице следующим. — Да!
Я удивленно качаю головой. Эти дети приходят в восторг от самых простых вещей.
После завтрака я везу Майкла и Бейли в школу.
Бейли выскакивает первым, ослепительно улыбается мне и кричит: — Пока, мистер Даррел!
Я машу ему рукой.
Майкл берется за дверную ручку.
— Подожди, Майкл. — Я останавливаю его, прежде чем он выходит из машины.
Он смотрит на меня через плечо.
— Я договорился о встрече с директором.
Его плечи опускаются. Он кивает.
— Но я не собираюсь говорить об Эбенизере.
Глаза Майкла прыгают, и в них появляется надежда. — Ты этого не сделаешь?
— Я подумал о твоих опасениях и твоем дискомфорте из-за того, что тебя высмеивают. Хотя я не согласен с тем, чтобы все время хранить молчание, я думаю, что твои чувства справедливы. Я не собираюсь вовлекать в это школу. На этот раз. Но если Эбенезер не прислушается к предупреждению Санни, я собираюсь…
— Спасибо! — Майкл запрыгивает на переднее сиденье и обвивает руками мою шею. — Спасибо, мистер Даррел.
Мое сердце перестраивается в груди. Я пару раз моргаю, чтобы сохранить голос ровным. — Я все еще думаю, что донести это до властей — правильное решение, но я отступлю. Только на этот раз.
Майкл кивает с таким энтузиазмом, что его кудри падают ему на глаза.
Я киваю в сторону двери. Я задыхаюсь, сам не знаю почему. — Хорошего дня в школе.
— Так и будет. — Он выскакивает из машины.
Я еду в центр, чувствуя странную радость.
Мой телефон звонит по дороге.
Я дважды постукиваю по наушникам. — Алло?
— Мистер Гастингс.
— Мисс Беннет. — Я напрягаюсь. — Я собирался вам скоро позвонить. Я бы хотел начать оформление документов на законную опеку…
Голос социального работника звучит у меня в ушах ровно и холодно. — Мистер Гастингс, прежде чем вы продолжите, я звоню, чтобы сообщить вам, что сегодня вечером заберу мальчиков из школы.
— Зачем вам это делать? — Я щелкаю индикатором.
— Потому что я везу их навестить потенциальную приемную семью.
Моя нога нажимает на тормоза. — Что?
— Они были переданы вам на попечение лишь временно. Срок вашей срочной опеки почти истек.
Я стискиваю зубы. — Мальчики останутся со мной.
— Это буду решать я.
— Вы не можете просто забрать их из единственного стабильного дома, который у них был с тех пор, как умерла их бабушка.
— Стабильный? — В ее тоне слышится неодобрение. — Кто решил, что вы самый стабильный дом для них?
— Я…
— Сегодня вечером мальчики встретятся со своими потенциальными приемными родителями. Я верну их на ферму, когда мы закончим.
— Нет, вы не можете…
Линия обрывается.
Она повесила трубку.
ГЛАВА 17
ВИЛЛА НА КАРИБАХ
Санни
Узнать правду о Дарреле вчера мне понять две вещи: во-первых, если кто-то изобретает машину времени, я буду первым добровольцем, так что я могу встретиться с моей старшей школе и ударить ее в следующем столетии; и два, я не заслуживаю хороших вещей.
Это ощущение охватывает меня, когда я просыпаюсь на следующее утро от тысячи лайков в моем блоге, вкусного кофе у моей двери и сообщения от Даррела, в котором он просит меня не корить себя за то, что произошло в старшей школе.
Я знаю, что в теории я была молода, глупа и мной легко манипулировали. Эрику не терпелось выложить постыдные кадры с Даррелом и помочь мне организовать митинг бодрости духа.
Оглядываясь назад, я вижу, как явно он дергал за ниточки. Я считала себя такой умной, неприкасаемой фигурой, и все же мной водили за нос, даже не осознавая этого. Если бы я, старшеклассница, знала, что в конце концов влюблюсь в парня в толстовке, я бы изучила эти фотографии чуть внимательнее.
Идиотка.
Я прижимаюсь лбом к стене и стону. — Почему ты была таким исчадием ада в старших классах, Санни? Почему ты не могла быть повежливее с людьми?
В этот момент звонит мой телефон.
Это мой клиент.
Я не хочу отвечать, но заставляю себя ответить на звонок и слушаю, как клиент расхваливает мою концепцию дизайна.
— Я рада, что вам понравилось, — сухо бормочу я.
— Нам это нравится! О, твоя мама была так права насчет тебя, Санни, — щебечет клиентка. — Я уверена, что у тебя все получится.
Я быстро моргаю. Мой разум резко фокусируется. — Вы только что сказали… моя мама?
— Да, разве мой муж вам не сказал? — Она мягко смеется. — Конечно, он не говорил. Он мужчина, и он невежественный. Вот почему я сказала ему, что отныне буду поддерживать с тобой связь. Ты же знаешь, я не могу позволить ему делать что-либо самостоятельно.
— Я не уверена, что понимаю.
— Именно ваша мать рекомендовала вас нам.
Я чуть не падаю со стула. Если бы