Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но я не… То есть я просто хотела…
— А это, должно быть, ваша сестра? — перебил герцог, глядя на Марию.
— Да, это леди Мария Прайс, ваша светлость, — ответила Камилла. И ее младшая сестра тотчас же сделала книксен. — Она следит, чтобы я не сбежала.
— А-а… понятно, — кивнул герцог. — Видите ли, Китингу понадобилось уехать по делам. Не знаю, когда он вернется. — Гривз склонил голову к плечу. — Вы ведь знаете, что он уезжает завтра?
— Да, знаю. И спасибо, что написали мне, когда нашли его. Я очень беспокоилась.
Тут дворецкий куда-то исчез, а герцог, прислонившись к стене холла, как бы в задумчивости проговорил:
— Стало быть, завтра вы выходите замуж… Судя по тому, что вы сейчас находитесь под надежной охраной, могу предположить, что именно такое решение вы приняли.
— Да, выхожу. Все верно. А вы, полагаю, будете присутствовать на церемонии.
— Буду. Вряд ли мне обеспечат теплый прием, но… он просил меня быть там.
«Он». Значит, Китинг просил близкого друга удостовериться в том, что она действительно выполнит свою часть сделки. Уже в сотый раз сдерживая слезы, Камилла пробормотала:
— Полагаю, мои шансы пройти церемонию до конца не так уж невелики. Кажется, об этом даже заключают пари.
— Камилла!.. — прошипела сестра, щеки которой ярко вспыхнули.
— Мария, о пари его светлость наверняка уже знает.
— Да, действительно. — В глазах герцога вспыхнули насмешливые искры. — Но шансов стать маркизой у вас немало. Если, конечно, завтра вы опять не передумаете. — Серые глаза испытующе смотрели на девушку. — Леди Камилла, почему вы приехали?
Потому что ей хотелось в последний раз увидеться с Китингом.
— Видите ли, ваша светлость, сегодня выяснилось одно обстоятельство, о котором я хотела сообщить Китингу, — объяснила Камилла.
— Вы могли бы передать это известие через меня.
Это предложение показалось ей не таким уж неудачным. Ведь могли пойти слухи — мол, у маркиза Фентона нет собственных доходов, поэтому он вынужден рассчитывать на деньги будущих родственников, чтобы оплатить свои долги. Но с другой стороны… Какое ей дело до слухов?
— Те десять тысяч фунтов, которые Фентон пообещал Китингу за свадьбу, заплатят мои родители в качестве части моего приданого, — выпалила Камилла на одном дыхании.
— Боже мой… — тихо простонала Мария.
Герцог же прищурился и пробормотал:
— М-да… любопытно, правда?
— В сущности, это ничего не меняет. Но мне кажется, ему хотелось бы об этом знать… точнее — следовало бы, — добавила Камилла.
К ее удивлению, герцог Гривз расплылся в улыбке.
— Да, следовало бы. Я ему передам.
— А у него что-то случилось? — Камилла нахмурилась.
— Пока не знаю. — Герцог пожал плечами. — Но вам надо поспешить, пока мы не дали совершенно новый повод для сплетен.
— Да, конечно. В таком случае… увидимся завтра.
— Непременно.
Китингу никогда еще не доводилось благодарить Небеса за свою головную боль — до сегодняшнего дня. Боль привела его в состояние ярости, досады и решимости, что было как нельзя кстати — особенно после того как он добрых три часа разыскивал женщину, имевшую все причины скрываться так, чтобы ее не нашли.
— Я уже сказала вам, что понятия не имею, где она остановилась, — заявила леди Граслин, отступая из своей гостиной. — Прошу вас уйти, сэр.
Китинг выпрямился во весь свой внушительный рост и с угрозой в голосе проговорил:
— Вивьен, у вас осталась ровно минута до того, как я начну обыскивать все комнаты в этом доме одну за другой. Элеонора не сняла дом в Лондоне и не остановилась у леди Восс. Это значит, что либо она здесь, либо вы знаете, где ее найти.
— Не смейте повышать на меня голос! — с возмущением воскликнула виконтесса. — У меня наверху гости, у нас званый ужин. Я позволила вам войти в дом только из вежливости, но если сейчас же не уйдете, то я прикажу дворецкому выставить вас вон.
— Осталось сорок секунд, — непреклонно заявил Китинг.
— Не понимаю, с чего вы взяли, что после всех этих скандалов у нас с Элеонорой осталось хоть что-то общее. Насколько мне известно, сейчас она где-то в Европе.
— Тридцать секунд.
Побледнев, Вивьен отступила еще на шаг.
— Вы ничего не добьетесь вашими глупыми цифрами, Блэквуд. Я не знаю, где она. А если бы знала, сказала бы вам.
— В таком случае у вас двадцать секунд на то, чтобы сделать это.
— Будьте же благоразумны, Блэквуд! Довольно вести себя… как животное. Этого никто не потерпит.
Китинг осмотрелся и пробормотал:
— Кажется, я чувствую запах ее духов.
— Понятия не имею, о чем…
— Значит, дальше ждать бессмысленно, — заключил Китинг, прорываясь мимо нее в коридор.
— Нет! Туда нельзя! — Вивьен бросилась за ним и схватила его за рукав. — Миллер!.. — завопила она.
Из холла вышел дворецкий.
— Да, миледи… Что прикажете?
— Выбросьте этого человека из моего дома немедленно!
Миллер подтолкнул Китинга ладонью в спину. Но за долгие годы от него пытались таким образом отделаться столько раз, что он отреагировал мгновенно. Резко развернувшись, Китинг впечатал кулак прямо в нос дворецкого. Тот с глухим стуком рухнул на пол.
— Пропустите меня, Вивьен, иначе будете следующей, — предостерег он, гневно взглянув на леди Граслин.
Виконтесса взвизгнула и, подхватив юбки, бросилась вверх по лестнице.
— Граслин, Роберт, муж, убивают!.. — завопила она.
Китинг же отчетливо чувствовал: Элеонора Ховард здесь, где-то совсем рядом. И он должен был добиться ответа от нее сегодня же — во что бы то ни стало.
Китинг бросился вслед за леди Граслин, мимоходом оттолкнув с дороги ее глупого мужа Роберта. Затем устремился в коридор. Пробегая мимо дверей, он открывал все подряд и заглядывал в комнаты. Гостиная, библиотека, бильярдная… Затем одна, две, три пустые спальни… Очевидно, в них никто не жил, так как с кроватей сняли постельное белье, а камины не топились. Четвертая по счету дверь оказалась запертой.
— Элеонора! — взревел Китинг, ударив кулаком в массивную дубовую дверь.
За дверью тихонько заскулили. Другого подтверждения ему и не требовалось.
Отступив на шаг, Китинг ударил в дверь ногой. Рама раскололась, а ключ, торчавший в замке изнутри, звякнув, упав на пол. Врываясь в комнату, Китинг успел заметить подол зеленого платья, мелькнувший за дверью соседней гардеробной. Он бросился следом и подбежал к двери, как раз в тот момент, когда Элеонора вышла ему навстречу с пистолетом в руке. Китинг тотчас же выхватил у нее оружие и зашвырнул подальше в гардеробную.