Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- У меня? С чего бы это, если приглашают тебя? Что мне там делать?
- Развлекаться, конечно же. Что ещё можно делать на балу?
- Развлекаться? – скептически переспросила я. – А мне всегда казалось, что балы – это такая негласная брачная ярмарка.
- Так и есть, - последовал кивок. – Но помимо тех, кто желает вступить в брак, королевские балы посещает и прочая знать. Для них это развлечение.
- Вот именно! Знать! К которой я не имею отношения. В каком качестве ты мне предлагаешь туда пойти?
- Моей спутницы, разумеется, - уверенно произнёс граф Моркант, гипнотизируя взглядом. – А ещё спасительницы. Если бы не ты, Веро, моя тень до сих пор металась бы во тьме зазеркалья, а тело продолжило разлагаться.
- Ну, не знаю, Лен, - продолжила я сомневаться. – Заявиться на бал в роли неведомой зверушки, на которую все будут пялиться… Такое себе удовольствие, как по мне.
- Никто не посмеет косо смотреть на спутницу подданого Олверада, который к тому же занимает достаточно высокое положение на социальной лестнице! Поверь, я знаю, о чём говорю!
- Да верю я, верю! Просто мне, откровенно говоря, страшно соваться на подобного рода мероприятие. Местный этикет, танцы, и дурацкие платья с корсетами да кринолинами. Как вспомню, во что была одета твоя бывшая любовница, так дурно делается.
- Этикет и танцы выучим – есть время, а платье подберём тебе по моде Олверада, которая подразумевает совсем иные фасоны. Ни корсета, ни кучи юбок в твоём наряде не будет, - отбил мои робкие попытки отказаться от сомнительного счастья под названием «королевский бал» граф Моркант, уголки губ которого как-то уж подозрительно подрагивали.
Словно тот пытался сдержаться и не улыбнуться. Похоже кое-кто вознамерился уговорить меня пойти с ним во что бы то ни стало. И я сдалась. Подняла руки, показывая собственную капитуляцию.
- Если ты так хочешь, чтобы мы пошли на королевский бал вместе, то мы пойдём. Но, если где-то проколюсь, то уж не обессудь. Мне-то, в сущности, всё равно, ибо я в вашем мире проездом, а тебе тут всё-таки жить. Будут потом местные сплетницы судачить, что граф Моркант привёл на бал не пойми какую девицу, не знающую элементарных вещей.
- Переживу! – отмахнулся Арлен и посмотрел мне в глаза неожиданно серьёзным взглядом. – Чужое мнение меня мало волнует. А что касается твоих слов про «проездом», то отправить тебя домой в самое ближайшее время я не смогу, Веро.
- Почему? – напряглась я, мгновенно забывая о теме нашего прежнего разговора.
- Потому, что моя магия ещё не восстановилась в прежнем объёме. Я слишком долго отсутствовал в мире живых. А открытие перехода между мирами потребует колоссальной затраты сил.
- Ясно. А когда ты сможешь это сделать? Ну, хотя бы примерно?
- До полнолуния – точно нет. А вот после оного баланс сил в теле должен прийти в норму. И, предвосхищая твой следующий вопрос, Вероника, скажу: до момента, когда луна достигнет упомянутой фазы, шестнадцать дней.
- Понятно, - кивнула, отводя глаза в сторону, потому как выдержать прямой, пронизывающий взгляд хозяина Лесного замка оказалась просто не в силах.
- Понятно? Значит ты действительно решила уйти? – напряжение, прозвучавшее в голосе последнего можно было ножом резать. – Не дашь мне даже единого шанса изменить твоё мнение?
- А он тебе нужен? – вопросом на вопрос ответила я и, собравшись с духом, посмотрела в чёрные глаза напротив.
- Нужен, Веро! – подавшись вперёд, брюнет вдруг схватил меня за плечи, словно я собиралась вот прямо сейчас исчезнуть из этой комнаты и его жизни. – Не хочу тебя отпускать!
- Арлен…
- Вероника…
- Ну, хорошо. Допустим, я останусь, - сделав глубокий вдох, решилась я озвучить вопрос, который напрягал меня больше всего. – В качестве кого ты видишь меня рядом с собой? Здесь, как мне любезно разъяснил бывший муж, не свободная Земля, где мужчина и женщина, перед тем как узаконить свои отношения, могут свободно встречаться, либо даже прожить вместе ни один год. Или же вообще разойтись, если по каким-то причинам отношения изживут себя, а чувства уйдут. У вас тут вообще полная дикость творится, и помимо обычных жён ещё и теневые, как выяснилось, водятся. Так называемые узаконенные любовницы, насколько я поняла. Одни, почитай, что живые инкубаторы для вынашивания наследников, в то время как другие не более чем постельные грелки. Мерзость!
На последних словах я повела плечами, сбрасывая руки продолжающего удерживать меня мужчины и решительно поднялась с постели. И нисколько при этом не смущаясь того факта, что предстала перед Арленом в совершенно неподобающем, по местным меркам, виде. Короткой кружевной рубашке до середины бедра. Подозреваю, что та должна надеваться под платье, а не использоваться для сна, но я решила иначе. И сейчас, осуществив свой демарш с покиданием кровати, на несколько минут совершенно деморализовала графа Морканта. Он завис, глядя на меня, с решительно скрещенными на груди руками и, кажется, вообще забыл о том, о чём мы только что говорили.
Но, надо отдать брюнету должное, он быстро взял себя в руки. Также поднялся со спального ложа, преодолел разделяющее нас расстояние и, замерев близко-близко, произнёс:
- Я не стану предлагать тебе роль теневой супруги, Вероника, и этим унижать. Понял уже, что ты другая и не примешь этой нашей традиции. Поэтому давай возьмём на вооружение одну из ваших, земных.
- Это какую же? – вскинула я брови, с интересом глядя на Арлена.
- Начнём встречаться. Это ведь подразумевает свидания, я правильно понял? Ужины, прогулки, общение… Словом, всё то, что помогает узнать друг друга лучше, прежде чем перейти к чему-то более серьёзному, которое именуется браком?
- Да. Всё верно.
- Во-от! Как тебе такая идея? Подходит? Обещаю, что буду исключительно примерным кавалером.
- Подходит, - кивнула в ответ, пребывая в полной растерянности от поступившего со стороны графа Морканта предложения. Встречаться? Ну надо же!
А тот, едва получил моё согласие на предложенный план действий, удивил ещё раз. Склонился в галантном поклоне и произнёс:
- Госпожа Мальцева, как вы смотрите на то, чтобы вместе поужинать сегодня вечером?
- Положительно, лорд Моркант! – склонила я голову, чувствуя, как губы сами собой расползаются в улыбке.
А