Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Л. Л.: В книге показаны социальные сети и то, как они давят на людей, заставляя демонстрировать миру идеальную жизнь, – и в наши дни это очень важный вопрос, достойный отдельного обсуждения. Думаете ли вы, что мы становимся лучше – более открытыми, более честными в наших постах, как Кэйтлин в конце книги?
К. И.: Да, определенно – сами видите, как много топ-блогеров обсуждают теперь свои недостатки и свою настоящую жизнь. Мне также отрадно видеть, что соцсети стали местом, где люди делятся реалиями своего психологического состояния и помогают другим ощутить себя не такими одинокими. Однако еще я думаю, что, поскольку быть честным в соцсетях стало модным и приносит популярность – многие просто напускают на себя это, и, значит, хитрят, что в конечном счете заставляет других людей почувствовать себя хуже. Например, выкладывают селфи без макияжа, где они все равно выглядят прекрасно, и пишут что-то вроде: «У меня бывают плохие дни, как и у всех остальных», или используют бодипозитив как предлог раздеться и сказать «ах, у меня эти складки на животе…», хотя на самом деле нет у них никаких складок. Это смотрится очень цинично. В общем, я думаю, честность во благо, но часто, когда что-то становится модным в Интернете – это превращается в маркетинговый прием, и первоначальный смысл теряется, что печально, конечно.
Л. Л.: У вас есть несколько великолепных глав, посвященных Мальдивам, и эти сцены такие эмоциональные и яркие! Их описание основано на вашем личном опыте путешественницы или на чем-то другом, что происходило в реальной жизни? (Если второе, то пожалуйста, солгите и скажите, что вы действительно повстречали Уильяма и провели с ним жаркую ночь на пляже.)
К. И.: Все эти сцены основаны на реальных событиях, и в них описано реальное место! А теперь я молюсь, чтобы там прочитали книгу и поняли, что будет очень любезно с их стороны пригласить меня вернуться… бесплатно. В том месте действительно есть и остров для персонала, и неограниченное количество шампанского в мини-барах. Это невероятно прекрасный уголок. Там был и бармен, который показывал фокусы, но не думаю, что он являлся бабником в реальной жизни… а если и так, то мне не удалось проверить. Наверно, потому, что я приезжала туда в свой медовый месяц (или потому, что я была обгорелой и всю поездку проходила в одной мешковатой футболке с динозавром из «Парка Юрского периода»).
Л. Л.: Книга заканчивается тем, что Кэйтлин открывает всем правду о своей жизни и о себе. Она находит спасение не в мужчине, а в друзьях, семье, но по большей части в себе. Вы с самого начала решили, что финал будет таким, или у вас имелись альтернативные концовки?
К. И.: Я знала, что не хочу типичного хэппи-энда, когда все увязывается в большой яркий бант, потому что с горем так не бывает, и оно не может просто «развеяться». Но также я не хотела заканчивать книгу на грустной ноте, вроде «и в дальнейшем Кэйтлин тосковала о Гарри вечно» – это не стало бы приятным чтением! Просто когда я потеряла маму, друзья вытащили меня из депрессии, поэтому в концовке я желала отразить силу дружбы и помощь, которую могут оказать окружающие. И конечно, я не хотела бы, чтобы люди откладывали книгу с горьким чувством, что они-то так и не нашли своего «единственного» или не состоят в отношениях, которые можно назвать любовью всей жизни. Я знала все это – и знала, что, вероятно, история закончится в ресторане, с которого и начинался роман (потому что я люблю наставление для писателей «Спасите котика!» – книгу, которая помогает с сюжетом, и это один из советов в ней), и я просто позволила финалу прийти гармоничным путем в процессе написания.