Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И Александра развернула ещё одну бумагу.
— Да пребудет над тобой, дочь моя… а, впрочем, к чёрту! — Александра снова свернула бумагу в трубочку, — Я и так, чуть не дословно, помню этот текст! Я вам его своими словами перескажу, и очень кратко.
Женщина пишет своей дочери свою историю. Она была рабыней и прислуживала в жреческом храме, который был в городе Саис…
— Саис⁈ — похолодел я.
— Саис, — подтвердила Александра, внимательно посмотрев на меня, — Хм! Да, так она была там рабыней и видела, как жрецы творят самое настоящее волшебство. Чудеса. Среди раскалённых солнцем песков за один день расцветают тенистые сады, реки текут вспять, люди летают, словно птицы и всё такое… Да! И они безмерно богаты! Богаче фараона! Они могут получать золото даже из песка! Представляете? Были песчаные барханы, а стали горами золота!
— Это она сильно преувеличивает! — проворчал я, — Откуда рабыне знать, как жрецы делают чудеса? И, главное, из чего?
— Я вижу, вы очень близко к сердцу стали принимать мои слова, милый Андрэ? — улыбнулась мне Александра, — Это звоночек! Но я продолжу. В этом храме жрецов завёлся предатель. Она называет его, но это какое-то сложное для произнесения имя…
Я едва сдержался, чтобы не назвать его вслух — Нишвахтус!
— Рабыня не совсем поняла, что сделал этот предатель, но вся магия каким-то образом сосредоточилась у него в руках, — между тем, продолжала рыжая кузина, — Хм! Если бы так можно было, я бы тоже пошла в предатели! А что? Кто против меня, если я сильнее всех? Казалось бы, наши жрецы бессильны и беспомощны. Но всё же, они собрали остатки волшебства и отправили одного из своих жрецов в будущее! Магией! Они говорили, что попав в это самое будущее, тот жрец вновь обретёт былое могущество и должен возродить жреческую касту. Не знаю, почему это должно произойти, в письме об этом говорится невнятно. Я думаю, когда тот, предатель, умрёт, то магия опять расплескается во все стороны, не так ли? Но, что-то пошло не так! И жрец был отправлен в очень далёкое будущее. Рабыня пишет об этом, применяя свой календарь, но добрый переводчик Роже де Сардан, любезно приводит хронологические выкладки, по которым получается, что жреца забросили в наш, тысяча четыреста десятый год! Дальше не очень интересно. Рабыня поняла, что жрецы окончательно потеряли свою силу и решила сообщить об этом фараону. Всю ночь бежала… Потом пишет, какими ухищрениями добилась, чтобы её фараон принял. И рассказала всё! Она пишет, что своими глазами видела, как фараон отправил отряд воинов и те притащили уже никому не нужных, никчёмных жрецов. Фараон приказал им совершить хотя бы маленькое чудо, но у жрецов ничего не получилось. И всех казнили. Зачем фараону бесполезные жрецы?
Я закрыл глаза. Бедный Фарн! Бедные жрецы! Они отдали всё, ради спасения человечества, и вот, благодарность! Как сквозь вату, доносился дальнейший рассказ Александры:
— А рабыню фараон, наоборот, сделал свободной и её даже выдали замуж за одного купца. Она пишет, что купец оказался добрым, внимательным, никогда не попрекал её прошлым, и даже выучил её письму и счёту. От этого купца и родилась девочка, которой она и передала свои записи. Она предупреждает дочь, чтобы та передала письмо своей дочери, та — следующей и так далее. Зачем? А чтобы найти в своё время этого жреца, когда тот только появится! И втеревшись к нему в доверие, прислуживая ему, чем только можно, выведать тайну магии! И тогда можно стать хозяином мира! Хотя, конечно, нужно немного почистить себе дорогу. Быть может, при этом будут кровавые брызги…
Вы знаете, птенчики мои, я когда прочитала эту бумажку, сперва фыркнула — сказки! Арабские россказни, вроде Синдбада-морехода! И даже хотела бросить бумагу в печь. Но потом я задумалась: а почему этот документ хранился вместе с драгоценностями? Почему его переводчик, славный рыцарь Роже де Сардан, так верил этому документу? И я поняла! Помимо текста документа, были ещё устные рассказы тех хранителей письма! Быть может, рассказанные под пыткой. И они-то, эти устные предания, настолько убедили тамплиеров, что те, не задумавшись, потратили силы и время на перевод, причём так, чтобы перевод вышел тайным! И положили документ не куда-нибудь, а к настоящим сокровищам!
Признаться, я и после таких рассуждений, всё ещё не слишком доверяла глупой бумажке. У меня были другие проблемы. И первая из них — уничтожить тебя, моя милая кузина! Что ты на меня так смотришь? Думаешь, если ты пошла в монастырь, то всё? Нет, дорогуша! Я знаю, что монашка может и отречься от сана! Или совершить нечто такое, за что её этого сана лишат!