Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Черт их побери, – проворчала Мэгги. – У меня нет времени на всю эту правильную фигню. Мы опоздаем.
Лобсанг непринужденно улыбнулся.
– Плывите по течению, Мэгги. На все это раскошелились бизнесмены и правительство. Иначе наш маленький корабль ни за что не построили бы всего за три месяца. Пришлось еще и откупаться от лобби противников контакта в правительстве. И способ компенсировать деньги, способ добиться политического доверия – это растрезвонить о нас во всех новостях со скоростью аутернета. Поэтому улыбайтесь в камеры.
– Проклятье, я адмирал военно-морских сил. Мы продаем души этому цирку.
– Моя собственная история жизни показывает, что души всегда можно выкупить обратно…
Наконец они пробрались сквозь толпу, прошли за веревочный кордон и остановились перед кораблем. Он представлял собой приземистый конус на трех коротких толстых ножках. Из черно-белой изоляционной обмотки торчали короткие антенны, блестящие объективы и сопла, разинутые, словно клювы голодных птенцов. Каждый свободный участок, как показалось Джошуа, был залеплен флагами, в основном голографическим звездно-полосатым флагом Эгиды США, земным шаром в ладонях – символом Организации Долгих Наций – и логотипами корпораций: марширующие дровосеки ТКДЗ, шахматный конь Трансземного института Лобсанга, кругляш Дыры. У корабля стояла парочка грузовиков, закачивая в аппарат топливо, воду, воздух и другие необходимые вещества. Техники в белой униформе суетились, делая последние приготовления.
Все было таким маленьким по сравнению со старыми временами. Джошуа вспоминал, как запускали шаттлы с мыса Канаверал. И все равно капсула выглядела знакомой.
– Как командный модуль «Аполлона» на стероидах, – сказал он.
Дэв Биланюк был на короткой ноге с этими технологиями, потому его и взяли в команду.
– Это стиль Дыры, Джошуа. Да, типа «Аполлона». Конструкция основана на наших собственных переходящих шаттлах, которые переносят экипажи в Дыру. А они, в свою очередь, основаны не на «Аполлоне», а на технологии «Спейс-Экс» – своего рода сыне «Аполлона» 2010-х годов. Больше, просторнее, из современных материалов… – Дэв погладил бок корабля. – Мы рассматривали много вариантов. Настоящий батискаф для океанских исследований, эти штуковины очень прочные. Также предлагалось взять шасси армейского бронетранспортера. Но мы стремились к минималистской конструкции космического корабля на случай, если упадем в какую-нибудь Дыру. Корабль защищен от вакуума, и чтобы вернуться, придется корректировать инерцию и позицию, для чего понадобятся маневровые двигатели.
– Я думал, речь шла о том, чтобы добавить слой компьютрония, – усмехнулся Джошуа. – Мне по душе идея полетать на космическом корабле из бриллиантов.
– А я это запретила, – сурово ответила Мэгги. – Не хочу лететь в неизвестность в корабле из неизвестного материала. Неизвестность нужно минимизировать.
– Ваше присутствие вселяет уверенность, адмирал Кауфман, – сказал Лобсанг.
– Ну, ВМС ни за что не оставят командование этой штукой.
– Но в адмирале нет необходимости. Уверен, для этой миссии сгодились бы множество офицеров младше по званию. – Лобсанг словно поддразнивал ее. – Кто-нибудь моложе, с лучшими рефлексами, зрением, слухом, координацией…
– Все в порядке, Лобсанг, спасибо. Это было мое решение. После того как вы забили корабль своим чертовым цирком, осталось место только для одного офицера ВМС. И, как вы помните, у меня есть некоторый опыт командования экспедицией в далекие последовательные места. – Она хищно усмехнулась. – Кроме того, разве я могла устоять против такой увеселительной поездки? А также я по-прежнему одна из немногих командиров, которые берут на корабль троллей.
– Санчо едет, – твердо сказал Джошуа. – Это в такой же степени его миссия, как и моя…
– Папа! Эй, папа!
Джошуа развернулся так резко, что чуть не потерял равновесие.
Род был внутри веревочного ограждения, но его теснили техники в белом. Позади него, за веревкой, стояла молодая женщина – смуглая брюнетка, одетая так, что Джошуа сразу вспомнил стиль Салли Линдси – практичная одежда путешественника: линялые джинсы, куртка с множеством карманов, выгоревшая на солнце шляпа. И, Джошуа сразу заметил, что она на последнем сроке беременности, насколько он мог судить, а он не был специалистом в этом вопросе.
Не обращая внимания на техников, насторожившихся солдат, сердитый взгляд Мэгги Кауфман, он заковылял к ним. Они с Родом просто постояли несколько мгновений лицом к лицу, держа руки по швам.
– Бога ради, Род, – воскликнула молодая женщина, – мы проделали весь этот путь…
Род пожал плечами. Джошуа пожал плечами в ответ. Затем они обнялись.
– Не повреди мой скафандр, – сказал Джошуа, пытаясь скрыть волнение. – А то я замерзну, черт возьми. – Он заглянул через плечо Рода. – Это…
– Подойди сюда, София, – позвал Род. – О, не обращай внимания на этих морских громил. Папа – Джошуа Валиенте, познакомься с Софией Пайпер.
Джошуа по всем правилам пожал ей руку. У Софии оказалась крепкая хватка.
– Род о тебе говорил. И э-э…
Она вспыхнула, широко улыбаясь.
– И о следующем поколении. Знаю. – Она похлопала себя по животу.
– Папа, ты собираешься в очередное путешествие, но я хочу на этот раз проводить тебя. Насколько я понимаю, это будет круто.
– Не перехвали.
– И я хотел… ну… а, черт.
София только фыркнула.
– В эмоциональном отношении вы друг друга стоите. Понимаете, мистер Валиенте, Род хотел убедиться, что малыш встретится с вами, так сказать, перед вашим отъездом. Что бы ни случилось, мы сможем сказать ему или ей, что сегодня были здесь.
– Ты имеешь в виду, на случай, если я не вернусь? – усмехнулся Джошуа. – Можешь поспорить на свой дом, что я вернусь.
– Папа, у нас нет дома.
Мэгги Кауфман возникла у его плеча.
– Валиенте, вы вообще никуда не уедете, если будете здесь торчать. Пока мы тут болтаем, топливо выкипает, а у меня валит дым из ушей.
– Да, мэм. – Джошуа еще раз обнял Рода, чмокнул Софию в щеку – вот и все.
И поковылял за Мэгги к шаттлу.
Стоявший рядом с маленьким кораблем Дэв светился от гордости.
– Нужно придумать название. У всех исследовательских космических кораблей есть названия. «Орел», «Неустрашимый», «Водолей»…
– А что насчет «Дядюшки Артура»? – предложил Джошуа.
Лобсанг улыбнулся.
– В честь Артура К.?
– Конечно.
– Очень подходит.
Джейн Шеридан вырвалась вперед с толстым маркером.
– Позвольте мне.
С удивительной плавностью она написала «Дядюшка Артур» на белом участке обмотки рядом с тупым носом корабля.