Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это может быть почти Земля, – сказал он. – Если бы не преобладание фиолетовой цветовой гаммы.
Капсула зазвенела, словно гонг.
– Что за черт? – крикнула Мэгги.
– Виноват, – отозвался Лобсанг. – Я только что запустил метеозонд.
– Я не знала, что у нас есть метеозонды.
Джошуа рассмеялся, хотя его собственное сердце еще колотилось.
– О, Лобсанг любит эти метеозонды.
– Я подумал, что нам нужна более широкая панорама… Поступают результаты с моих датчиков. Теперь атмосфера снаружи кислородно-азотная. Не подходит для дыхания, слишком большая концентрация кислорода, а также углекислого газа. Но уже ближе к земной. И нестабильная. Я имею в виду химически. Я засек присутствие жизни в этом мире.
– То есть ты только что засек существование всех этих деревьев, трав и цветов, которые мы видим? – иронично спросил Джошуа.
– Именно, – ответил Лобсанг без капли иронии. – Я получаю данные аэрофотосъемки… Я могу видеть на добрые сотни миль вокруг. Никаких признаков разумной жизни, по крайней мере ничего технологического.
– Как вы можете так быстро определить? – спросил сверху Дэв.
– Нет постоянных построек. Для этого у меня есть алгоритм поиска закономерностей. Также никаких признаков вырубки леса, костров, в воздухе нет примесей промышленных газов. Поверьте мне, я бы вычислил неандертальцев, притаившихся у своих очагов вон в тех лесах. Конечно, чтобы сказать с уверенностью, нам потребуется глобальная съемка. На самом деле я еще не видел никаких свидетельств присутствия крупных животных…
Удар. Капсула снова покачнулась. На этот раз за иллюминатором потемнело, и Джошуа, поморщившись, отпрянул.
– Что на этот раз? – прорычала Мэгги. – Лобсанг, еще один зонд?
– В этот раз он не виноват, – сказал Джошуа и показал на иллюминатор. Мэгги подалась вперед.
Вместе они уставились на какой-то влажный склизкий тоннель с фиолетово-черными стенами, слабо освещенными огнями кабины.
– Это чье-то горло, – изумилась Мэгги.
– Думаю, мы нашли доказательство присутствия животных, – заметил Джошуа.
Дэв осторожно встал и выглянул в свой иллюминатор наверху.
– Ого. Я вижу его отсюда. На ум приходит черепаха. Огромная. С бронированным панцирем. Серьезные лезвия. И ноги, как у тираннозавра. А челюсти как у крокодила. Не думаю, что она способна повредить корпус…
– Лобсанг, перенесите нас обратно, – крикнула Мэгги.
– Подождите, – вмешался Джошуа. – Мы же не хотим убить это животное. А так будет, если мы перенесем его с собой.
– Предоставьте это мне, – сказал Лобсанг и нажал кнопку.
На этот раз раздался резкий удар, как будто кто-то ударил по внешней обшивке. Джошуа услышал какой-то вой, и животное ушло.
Он повернулся к Лобсангу.
– Что это было? Оружие?
– Я воспользовался одним из наших ударных зондов. Не смертельно, но больно. Маленькая гильза, разработанная, чтобы зарываться в породу и проводить минералогический анализ…
– Хватит, – рявкнула Мэгги. – Мне все равно. Лобсанг, перенесите нас обратно.
Еще одно незаметное изменение, и они снова оказались посреди лунного пейзажа под яркими звездными скоплениями.
* * *
– Не понимаю, – сказал Дэв. – Здесь должны быть разумные существа. Прежде всего поэтому этот мир Долгий, верно? И тем не менее мы ничего не видим.
– Нет, – ответил Джошуа. – Кое-что есть, по крайней мере, в этой версии мира. Взгляните на горизонт, примерно на десять часов. Там строение… кажется. Я видел такие раньше…
Мэгги достала большой флотский бинокль.
– Какая-то конструкция. Выглядит как бункер. Без крыши, заброшенный. – Она опустила очки. – Значит, тут были разумные существа.
– Но больше нет, – сказал Джошуа.
– И эти кратеры, их не было в последовательном мире.
– Значит, они появились не в результате ударов, как на земной Луне. Полагаю, те, кто тут жил, кем бы они ни были, чем бы они ни были, – они себя взорвали.
– Тогда это раса еще более глупая, чем человечество, – заключил Лобсанг. – Я запишу это в журнал. Важное открытие.
– Где-нибудь могут быть выжившие, – сказала Индра Ньютон. – Мы знаем, что если у Долгого мира есть цель, то это служить убежищем для разумных существ, даже от их собственных глупостей.
– На поиски может уйти целая жизнь, – ответила Мэгги. – Оставим это будущим экспедициям. Это не наша забота. Давайте дальше.
– Но в какую сторону? – спросила Индра Ньютон. – На юг? Я могу перенести нас домой…
– На север, – произнес тоненький голос откуда-то из-под кресла Джошуа. – Давайте двигаться дальше.
Экипаж ошеломленно переглянулся. Потом Джошуа повернулся в кресле, чтобы посмотреть вниз через ячеистый пол, и у него закружилась голова от повышенной силы тяжести.
– Санчо?
– Ух?
– Кто там внизу с тобой?
– Никого.
– Выходи-ка оттуда, никто, – сурово приказала Мэгги.
Солома вокруг большого тролля зашуршала, и из нее вывалилась парочка коробок с инструментами. А затем вылез маленький человечек и встал, храбро задрав голову.
Ян Родерик.
Джошуа засмеялся.
– Что ж, это снижает средний возраст экипажа.
– Ты, – вспомнила Мэгги, – мальчик из Приюта, штат Висконсин. Который делал все те… болты.
– Эй, парнишка, – крикнул сверху Дэв. – Сядь. Ясно? Сядь на солому. Или на того тролля. А то переломаешь кости из-за такой гравитации.
Ян послушался.
– Как ты пробрался на борт? – рявкнула Мэгги.
Ян показал на Джошуа.
– Сказал, что я с ним.
Мэгги потерла лицо.
– Елки-палки.
Джошуа не удержался от смеха.
– Не надо меня винить.
– Полагаю, – заметил Лобсанг, – как только он оказался на борту, его было сложно засечь. Перевеса нет, нет и серьезных внутренних датчиков из тех, что обнаруживают посторонних. Этого не предвиделось.
– А должны быть, – сказала Мэгги. – А если бы это был смертник с бомбой? Когда вернемся, в моей службе безопасности полетят головы. Зачем ты это сделал, мальчик?
– Разве это не очевидно? – вмешалась Индра Ньютон. – Он здесь по той же причине, что и мы все. Любопытство.
– Они бы никогда меня не отпустили, – ответил Ян, подняв голову. – Сколько бы болтов я ни сделал. Я всего лишь ребенок.
– Так что ты полетел зайцем, – заключил Дэв. – Не знаю, хватило бы мне смелости…