Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут он поднял свою голову вверх и издал непонятное щелканье. Он посмотрел на нее и непонятный звук повторился. Роза достала каму из-под ремня, и едва лезвие показалось на свету выглянувшего из-за облаков солнца, глухарь побежал прямо на нее. Девочка растерялась, и подпрыгнувший глухарь ударил ей прямо в грудь, выбив воздух из легких и оружие из ослабевших пальцев. Птица забила крыльями по ее лицу, когти вонзились в кожу под одеждой. Роза потеряла равновесие, и упала спиной на камни, спрятанные под ковром листьев. Глухарь придавил сверху ее легкое тельце.
Девочка с криком оттолкнула его от себя, обернулась в поиске камы, но та скрылась где-то в кустарнике. Роза схватила птицу за горло, и та успела издать звонкий писк, прежде чем было сломано набок.
Роза поднялась на ноги, отряхиваясь. Грудь и живот жгло от тонких царапин, но одежда чудом не пострадала. Спина ныла от удара о камни. Но, в целом, все было не так плохо.
— Ха-ха. Меня чуть не убил глухарь, — наигранно произнесла она в лесную пустоту.
Конечно, она мало верила в то, что глухарь мог убить ее, но выцарапать глаза — вполне возможно. Птица была ненамного меньше ее ростом, но шире. Она взглянула на его неподвижное тело.
— Прости меня, но мне нужно кушать.
Она взяла его за лапы и, перекинув через плечо, понесла в сторону дороги.
Отряд она догнала только под вечер, когда расставили все палатки и развели огонь. И перед девочкой возник внезапный вопрос. А как глухаря-то приготовить? Дома, вернувшись с охоты, папа сам ошкуривал и ощипывал пойманное им зверье, и затем готовил.
— Эй, мелкая! — окликнул ее кто-то со стороны костра, — сама поймала?
Откликнувшим был тот самый мужчина, поймавший ее в лесу. Ему было за тридцать, каштановые отросшие волосы и кудрявая борода весело играли всеми оттенками темного шоколада в свете костра.
Роза лишь хмуро глядела на него исподлобья, не желая заговаривать с ним.
— Давай я помогу тебе его разделать и приготовить, а ты уже поешь похлебку и поделишься со всеми, — продолжил он, будто не замечая ее угрюмости.
— А не заберете себе? — наконец выдавила она, как ей показалось, максимально жестко.
Мужчина устало хохотнул.
— Делать мне нечего, кроме как обманывать маленьких девочек на еду.
Но Роза и вправду вымоталась, и никаких сил у нее не оставалось. Она подошла к нему, не без облегченного вздоха уронила ношу между ними и опустилась сама, чуть ли не упала на землю в пяти ее шажках, или в двух шагах взрослого человека. Мужчина притянул к себе мертвого глухаря.
— Тяжелый, зараза. Умаялась, наверно, когда тащила его? — осведомился он.
Сказать, что все тело девочки ныло от усталости, ничего не сказать.
— Есть такое…
Мужчина достал широкий нож и принялся сдирать перья.
— Ну ничего, — сказал он, глядя на птицу, — Без труда не выловишь и рыбку из пруда. Так говорили в моей родной провинции.
— Без труда…? — машинально повторила Роза.
— …Не выловишь и рыбку из пруда, — закончил Остьен, — Это пословица такая. Ни разу не слышала?
Роза мотнула головой, на что Остьен хмыкнул.
— Эх, городские… Вы только этикет всякий учите, да как денежки считать, а с культурой не знакомы совершенно.
Тут подошел высокий загорелый воин с длинным мечом на поясе. Роза дала бы ему лет двадцать пять, не больше.
— А это еще откуда? — указал он на птицу.
— Девка притащила, — Остьен мотнул плечом в ее сторону, — а я вот ощипываю.
Высокий окинул ее своими серыми, светлее, чем у нее, безразличными глазами. Розе стало даже более жутко, чем когда Тайлор и Марфа допрашивали ее. Появилось нехорошее чувство, будто он разглядывает не живого человека с душой и мыслями, а уже остывающий и гниющий труп.
Мужчина был тонкокостным и стройным, но не худощавым. Его вытянутые уши заострялись на кончиках, что говорило хотя бы об одном эльфе в его родословной. Девочка никогда не видела настоящих эльфов и судила только по обрывкам слухов и чужих разговоров, но с уверенностью могла сказать, что чистокровным он не был — слишком уж густые брови и твердый подбородок, а нос так совсем человеческий, с горбинкой. У эльфов же, по крайней мере, у тех, кто из папиных сказок, более аккуратные и аристократические черты лица. Получается, полукровка?
Среди воинов он держался властно, что выдавало в нем человека, привыкшего отдавать приказы. И ехал он на одной из трех лошадей. Его звали Кеган.
— Знаешь, мне с самого начала твоя байка показалась очень подозрительной. Не бывает такого, чтобы какая-то девчонка просто так набрела на отряд в лесу в пяти днях езды от ближайшего города. Не отправили ли тебя, чтобы найти нас и, допустим, отравить? — проговорил он надменно и многозначительно посмотрел на птицу.
Руки Остьена остановились, он сначала посмотрел на нее, потом перевел взгляд на полукровку.
К горлу Розы вновь подкрался затаенный гнев,
Интересно, скольких деревенских он убил?
но его с легкостью перекрывал страх перед полукровкой. Ему же ничего не стоит просто взять и сломать ей шею, также как ей — глухарю. Роза не сомневалась, что эти на первый взгляд тонкие руки содержат гораздо больше силы, чем у самых больших громил из отряда.
— Я не отравляла глухаря, сэр, — медленно проговорила она, — и я буду есть его вместе с вами.
Кеган внимательно разглядывал ее с головы до пят, раздумывая.
— Попробуешь варево первой, а мы посмотрим на твою реакцию. И чтобы к котлу не подходила, поняла? — подытожил он.
— Поняла.
Он отвернулся и зашагал прочь. Роза повернула голову и по ту сторону костра наткнулась на голубые глаза, внимательно следившие за ней.
Через час в двух котелках уже кипел ароматный суп, в который та женщина с платком на голове, Марфа, добавила какие-то травы. Когда Розе сунули наполненную до краев миску, она поняла насколько сильно проголодалась за весь день. Большую часть она проглотила за минуту, остальное решила есть помедленнее, слушая разговоры.
За