Шрифт:
Интервал:
Закладка:
319
«Пространство… время…» – объясняемые здесь порознь юй, чжоу слитно обозначали «вселенную» (см. гл. 22, прим. 13).
320
Чжао… Цзин… Цзя [Цюй] – аристократические роды в царстве Чу. Комментаторы считают Цзя опиской, ибо по комментарию Ван И к «Чусским одам» третьим являлся род Цюй (Цюй Юаня).
321
Возможно, термин для догадки даосов о законе сохранения вещества (ср. «Лецзы», гл. 1, прим. 58).
322
См. притчу.
323
«Скованные вместе…» (сюйми) – Осужденные в рабство этой категории вместе с другой (тех, у кого отрубили ногу) объявляются здесь людьми наиболее совершенными, близкими к природе. Чэн Сюаньин приводит в доказательство и поговорку: «Бережет себя тот, кого ценят в тысячу золотом, раб же жизни своей не жалеет».
324
Сюй Отрицающий Душу (Угуй) – даос, который жил в уединении.
325
Нюй Шан – жрец, который ведал закланием жертвенного скота при Воинственном (Ухоу), царе в Вэй с 386 до 371 г. до н. э.
326
«Металлические планки в шести чехлах» («Лю тао») – по одним данным, не сохранившийся памятник военной мысли в шести главах, который приписывается Цзян Тайгуну; по другим, тайные гадания, пророчества.
327
Высокий Утес (Да Вэй) – олицетворение познания, путь к которому полон препятствий. Одно из них – гора Терновая Чаща (Цзюйцы).
328
«Семеро мудрецов» – в противоположность отроку-табунщику вместе с Желтым Предком представлены иронически его спутники с разнообразными прозвищами: Едва Прозревший (Фанмин), Блестящий Сказочник (Чанъюй), Предполагающий (Чжан Жо), Друг Повторяющий (Сипын), Подобный Привратнику (Кунь Хунь), Смехотвор (Хуацзи).
329
Обращение «небесный наставник» («Тянь ши») было принято с I в. н. э. как титулование патриарха даосской религии.
330
В этом фрагменте дана оценка различных представителей общества (школ, сословий) с точки зрения их удаленности от даосского идеала (мужи, ораторы, надзиратели…) или приближения к нему (земледельцы, купцы, ремесленники).
331
Ян Чжу.
332
Бин – прозвание софиста Гунсунь Луна.
333
Лу Цзюй, судя по содержанию фрагмента, открыл явление резонанса.
334
В сожалении по поводу смерти Творящего Благо обнаруживается мнение Чжуан-цзы о необходимости споров с достойным противником для развития собственного учения, умения его доказывать, иными словами о том, что в спорах рождается истина.
335
Красавец Без Сомнений (Янь Буи) – персонаж с аллегорическим прозвищем.
336
Дун Платан (У) – судя по прозвищу, сторонник даосизма.
337
Тянь Хэ, отождествляется с царем Ци (см. «Лецзы», гл. 6, прим. 6).
338
Вследствие отказа [Удальца] с Юга от Рынка принять участие в мятеже Бэйгун Шэна (см. «Лецзы», гл. 8, прим. 10).
339
Вследствие того что враги, заподозрив какую-то хитрость, прекратили наступление. Комментаторы считают фрагмент приписанным на том основании, что все три героя жили в различное время.
340
Владеющий Своими Чувствами (Цзыци). Комментаторы называют его конюшим (сыма) в Чу, хотя содержание монолога позволяет отождествить его с другим одноименным героем из Южного Предместья (см. гл. 2, прим. 19).
341
Пропавший без Вести во Вселенной (Цзюфан Янь) – известный физиономист, см. «Лецзы», гл. 8, прим. 20, «Хуайнаньцзы», цз. 12, VII, 198.
342
Род отца, матери и жены.
343
По оригиналу трудно точно установить, где конец речи одного героя и начало речи другого.
344
Продажа свободных в рабство, видимо, воспрещалась, поэтому для продажи их калечили как осужденных.
345
Ввиду отсутствия известий о человеке с таким именем, мнения комментаторов расходятся: его считают богачом, инспектором улицы, богатым купцом или мясником.
346
Нежный Красавец, Предающийся Неге, Хватающий Согбенный – прозвища, указывающие на черту характера. Эти имена вместе с другими доказывают богатство образов у даосов, а особенно у более позднего – Чжуан-цзы.
347
Ср. «Мэнцзы», гл. 5(1), I, 380.
348
Отрочья земля – (метаф.) земля без растительности, будто отрок, еще не доросший до обряда надевания шапки – инициации.
349
См. притчу о рыбах на мели.
350
Воронья голова, цзегэн, куриная голова, чжулин – яд аконит, platycodon grandiflolium, euryale ferox, гриб-нарост на дереве.
351
[Вэнь] Чжун – искусный дипломат, который спас царство Юэ от поражения в 494 г. до н. э. и помог царю Гоуцзяню подготовиться к реваншу в 473 г. Но после победы над усцами Гоуцзянь решил казнить Вэнь Чжуна, и тот, переменив имя, был вынужден скрыться.
352
Данный и следующий фрагменты содержат признание Чжуан-цзы возможности познания объективной истины.
353
В данном фрагменте Чжуан-цзы представляет познание как процесс бесконечного разрешения сомнений.
354
Подражающий Свету (Цзэян) – Пын Ян, по прозванию Цзэян, персонаж близкий к даосскому учению.
355
[И] Преданный Долгу (Цзе) – истый придворный с конфуцианским прозванием.
356
Ван Решительный (Го), Гун Ушедший от Смотров (Юэсю) – сторонники даосизма, осуждающие и придворных и самого царя Чу.
357
[Муж] из рода Гадателей на Черепашьей Бороде (Жань Сянши) – данный персонаж в позднем источнике («Лу ши», X–XII вв.) относится к деятелям эпохи сотворения мира; судя же по пословице – «что борода у черепахи, рога у зайца», черепашья борода служила предзнаменованием войны. Решить, каково отношение к этому персонажу – ироническое или положительное, не позволяет текст, записанный очень туманно.
358
Восходящий (Дэн) и Неуклонный (Хэн) – относя