Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я слабо рассмеялась сквозь слезы и утерла лицо. Потом закончила
обмывать его спину, стараясь прикасаться к ней как можно
бережней.
—
Как думаешь, здесь есть бинты? — спросила я,
обводя комнату взглядом.
—
В железной коробке, — сказал он.
Пока он пытался отдышаться, я откинула крышку и обнаружила
внутри уйму медикаментов.
—
Почему ты не хранишь бинты у себя в комнате?
—
Исключительно из гордости. Я был полон решимости
никогда больше не допустить, чтобы они мне понадобились.
У меня вырвался негромкий вздох. В коробке я обнаружила
дезинфицирующий раствор, мазь, похожую на болеутоляющую, и
бинты.
Я встала у него за спиной, готовясь нанести лекарство.
—
Может быть больно.
Максон кивнул. Когда раствор попал на кожу, он негромко
замычал, потом умолк. Я пыталась делать все быстро и тщательно.
Старалась как могла облегчить ему боль.
После принялась накладывать на его раны мазь; снадобье явно
помогало. Его плечи становились менее напряженными прямо у
Э ЛИ ТА
меня на глазах. Я порадовалась. Это была возможность хотя бы
отчасти искупить свою вину.
Он негромко фыркнул:
—
Я понимал, что рано или поздно мой секрет выплывет
наружу, и много лет пытался сочинить какую- нибудь подходящую
историю. Я очень надеялся, что у меня получится придумать
что-нибудь правдоподобное до свадьбы, поскольку моя жена
неминуемо должна была бы увидеть рубцы, но так ни до чего и не
додумался. Может, у тебя будут какие-нибудь идеи?
Я ненадолго задумалась.
—
Всегда можно сказать правду.
—
Не самый мною любимый вариант, — кивнул он. —
По крайней мере, в этом случае.
—
Полагаю, я закончила.
Максон слегка изогнулся, стараясь не делать резких движений.
Потом с благодарным видом обернулся ко мне:
—
Потрясающе. У меня самого никогда так хорошо не
получалось.
—
На здоровье.
Он некоторое время молча смотрел на меня. А что тут можно
сказать?
Мой взгляд как магнитом притягивала его грудь. Надо было как-то
отвлечься.
—
Пойду выстираю твою рубашку.
Я забилась в угол у раковины и принялась оттирать окровавленную
ткань, глядя, как вода окрашивается в бурый цвет, прежде чем
утечь в трубу. Я понимала, что кровь все равно до конца не
отстирается, но, по крайней мере, это позволяло мне хотя бы
чем-то себя занять.
Закончив со стиркой, выжала рубашку и повесила обратно на
крючок. Когда обернулась, Максон внимательно смотрел на меня.
—
Почему ты никогда не задаешь вопросов, на которые
я очень хочу ответить?
Э ЛИ ТА
Сесть рядом с ним на скамейку значило подвергнуть себя
искушению прикоснуться к нему, поэтому я устроилась на полу
напротив.
—
Я не знала, что это так.
—
Именно так.
—
И что это за вопросы, на которые тебе не терпится
ответить?
Он глубоко вздохнул и осторожно наклонился вперед, уткнувшись
локтями в колени.
—
Не хочешь, чтобы я объяснился насчет Крисс и
Селесты? Тебе не кажется, что ты этого заслуживаешь?
Я скрестила руки на груди:
—
Крисс уже рассказала мне свою версию о том, как все
случилось, и не думаю, чтобы она что-то преувеличила. Что до
Селесты, я предпочла бы не говорить о ней больше никогда.
—
До чего же ты упрямая, — рассмеялся он. — Мне
будет этого не хватать.
Я с минуту помолчала.
—
Значит, все? Меня отправляют домой?
Максон немного подумал, потом сказал:
—
Не уверен, что теперь смогу помешать. Разве ты сама
не этого хотела?
Я покачала головой.
—
Меня трясло от бешенства, — прошептала я. -— Я
была вне себя.
Я отвела взгляд, потому что боялась расплакаться. По всей
видимости, Максон решил, что я должна выслушать его вне
зависимости от моих собственных желаний. В любом случае,
деться отсюда было некуда, так что придется выслушать все, что он
намеревался рассказать.
—
Мне казалось, что ты моя, — начал он. Я покосилась
на него и увидела, что он смотрит в потолок. — Если бы я мог
сделать тебе предложение на балу в честь Хеллоуина, я бы его
сделал. Я должен официально предложить моей избраннице руку и
286
Э ЛИ ТА
сердце перед камерами, в присутствии родителей и гостей, но я
получил специальное разрешение просить тебя стать моей женой в
приватной обстановке и устроить после этого прием. Я не говорил
тебе об этом? — Максон посмотрел на меня, и я слабо покачала
головой. Он горько улыбнулся, вспоминая. — Даже речь
заготовил, собирался дать тебе всякие обещания. Наверное, я
благополучно бы все забыл и выставил себя полным идиотом.
Хотя... помню ее до сих пор. — Он вздохнул. — Я избавлю тебя от
необходимости это выслушивать. — Максон немного помолчал. —