Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Экипаж резко остановился, и дверь распахнулась.
– Госпожа, мы приехали, – улыбающийся Редий протянул к девушке руки.
Та смерила их недовольным взглядом.
– Может, хотя бы вы не будете перенимать плохих привычек господина Шидая?
Оборотень улыбнулся ещё шире и убрал одну руку за спину.
Жаанидыйский сыск отличался от санаришского уже тем, что его нельзя было спутать с соседними домами. Строгое здание из серого камня, уходящее вверх за кроны деревьев, словно бы говорило о своём важном предназначении. Перед главным входом царила суета: одни экипажи сменяли другие, на улицу выскакивали взмыленные оборотни, из распахнутых окон доносились громкие крики. Майяри, привыкшая к солидной тишине, окружающей санаришский сыск, даже оторопела.
– Здесь обычно тише, – Редий подхватил девушку под локоть, а Аший пристроился за её левым плечом. – Но господин умеет наводить шорох.
– Особенно там, где нет порядка, – угрюмо вторил ему Аший.
В полутёмном холле их остановил раздражённый оборотень.
– Кто такие и зачем пришли? – сурово спросил он. Судя по нервно вздрагивающим ноздрям, мужчина был готов сорваться на них и вышвырнуть наружу. И Майяри подумала, что виной этому харен.
– Их ждёт господин Ранхаш, – Рладай словно из тьмы соткался, появившись за плечом раздражённого дежурного.
– Вот как, – процедил сквозь зубы тот. – Ну раз к харену… Но я обязан провести досмотр. Госпожа, можно ваш саквояж?
Майяри безропотно поставила саквояжик на стол и с вежливой улыбкой сцепила ладошки на поясе. Увидев цветочки, оборотень скривил губы и, скептически изломив брови, занялся изучением содержимого. Ничего, кроме учебных принадлежностей, не обнаружив – Майяри подумала, что в следующий раз надо бы положить туда что-нибудь такое совсем девчачье, – дежурный развернулся к Редию и Ашию, но Рладай сразу же его остановил:
– Тени. Имеют право проходить без досмотра.
И дежурный опять развернулся к Майяри. Та улыбнулась ещё вежливее, и мужчина занервничал: новый начальник напомнил ему сегодня (в несколько, как ему показалось, оскорбительной форме), что всех посетителей, за некоторым исключением, полагается осматривать. Полностью осматривать.
– М-м-м… госпожа, – в нерешительности протянул он.
– Что такое? – вежливо отозвалась та.
– Госпожа Майяри – помощница харена, – до Рладая наконец дошла причина затруднительного положения оборотня. – С сегодняшнего дня она служит здесь, так что досматривать её не нужно.
– Проходите, – дежурный с облегчением отмахнулся от них.
– Харен устроил жуткий разнос всем, – прошептал Рладай Редию, когда они вышли на лестницу. – Приехал злой, как дракон в линьку. Нет, по нему, конечно, не заметно, что он злой, так что тут все решили, что у него характер такой. Кажется, господин Шидай чего-то учудил.
– О-о-о, мы даже, наверное, знаем, что, – понимающе протянул охранник.
Когда они зашли в приёмную, им навстречу вскочил из-за стола задёрганный оборотень с длинной светло-русой косой.
– Куда?! – звенящим шёпотом воскликнул он. – Нельзя! Занят!
– Лиший, это я, – успокаивающе протянул Рладай.
Узнав ближайшего помощника харена, мужчина облегчённо плюхнулся на стул и опять погрузился в кипу бумаг. Рладай многозначительно поиграл бровями и постучал в дверь.
– Войдите!
– Харен, госпожа Майяри приехала, – сообщил Рладай, вталкивая девушку в кабинет. – Вы ей сами займётесь или мне показать ей сыск?
– Сам, – харен холодно уставился на Майяри, и у той озноб по спине прошёл. Она-то в чём виновата?
В его кабинете, наверное, царил больший порядок, чем во всём сыске. Даже несмотря на то, что на его столе аккуратными стопками высились кипы документов. Часть из них уже перекочевала на пол, и двое мрачных мужчин угрюмо перевязывали их верёвочками.
– Пока свободны, – бросил харен оборотням, и те поспешили покинуть кабинет, напоследок обласкав Майяри любопытными взглядами. – Вы тоже, – это уже относилось к Рладаю и охранникам.
Когда за ними закрылась дверь, девушка почувствовала себя несколько неуютно, но всё же под пристальным взглядом харена подошла ближе и села на освободившийся стул. Ей помогать ему разгребать эти бумаги?
– Наше с вами первое дело связано с нападением, которое случилось шесть дней назад недалеко от Жаанидыя. Помните нападение на кортеж благородной госпожи?
Во рту пересохло.
– Выживший кучер рассказал о произошедшем. По его словам, разбойники напали поздно вечером, когда солнце уже село. Он выбыл из боя одним из первых, но сознание не потерял. Видеть ничего не видел, но слышал многое. Слышал, как главаря называли Йожиром.
Майяри вздрогнула.
– Он допрашивал захваченную в плен госпожу Айяшию, – здесь харен опустил глаза, и Майяри красочно представила этот допрос: избиение и изнасилование, – и её слегка затошнило. – Что-то требовал от неё, часто повторял: «И что же им от тебя надо?». Кажется, он не знал, что искать.
– Это же тот, про которого говорил Линялый? – уточнила Майяри.
– Похоже на то.
– А девушка? Девушка что-нибудь говорила?
Больше всего Майяри боялась услышать, что та совершенно не понимала, что от неё хотят. Если это так, то вероятно, что разбойники искали другую девушку. Её.
– Да, – сухо отозвался харен. – Советовала сдохнуть.
У Майяри совсем чуть-чуть, самую капельку отлегло от сердца. Погибшую госпожу всё равно было жаль, но хотя бы отступило удушающее чувство вины.
– Потом кто-то из разбойников что-то нашёл, и они убрались, – господин Ранхаш ничего не сказал про пострадавшую девушку, но Майяри и так поняла, что её убили. – Сейчас лучшие ищейки прочёсывают окрестности в поисках банды. Весь город гудит и требует покарать виновников.
– А родственники девушки?
– Отреагировали на удивление спокойно. Нет, они были очень опечалены и разозлены, но знаете, госпожа Майяри, потеряв близкого при таких обстоятельствах, родственники обычно жаждут мщения. У меня же сложилось впечатление, будто бы они были готовы к чему-то подобному. Я говорил с ними сегодня.