Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Безумно, — призналась она. — Я люблю егонастолько сильно, что расскажу тебе все, что захочешь, но только с однимусловием. — Вампир вопросительно поднял бровь, а Макс продолжала: —Освободи его из цепей.
Вампир вскользь посмотрел на Лу.
— Он все еще слишком силен. И слишкомбесстрашен, — добавил он.
— Он прав, Макс, — подтвердил Лу. — Кактолько он меня освободит, я немедленно стану искать способ надрать ему задницу.Тебе нужно забрать Сторми и выбираться отсюда. Обо мне не беспокойся.
Она медленно закрыла глаза.
— Я не брошу тебя, Лу.
— Сторми на грани, она едва держится.
Максин взглянула на подругу, которая изо всех сил стараласьсделать вид, что с ней все хорошо.
— Мы не оставим тебя, Лу. Я в порядке.
Максин кивнула.
— Мне не потребуется много времени, чтобы ввести тебя вкурс дела, — заявила она, глядя на вампира. — Моя сестра-близнец —вампир. Ее зовут Морган де Сильва. Сейчас она замужем за вампиром по имениДанте. Тебе знакомы эти имена?
Он отрицательно покачал головой, и Макс продолжала:
— Данте был создан своей двоюродной бабушкой, оченьдревней цыганской вампиршей Серафиной.
— Да, это имя мне доводилось слышать. Оно обладает…определенной репутацией.
— Мы с Лу спасли Данте жизнь в прошлом году, поэтомуСерафина порешит любого, кто посмеет причинить нам вред. — Лу знал, чтоона лжет. Серафине они совсем не нравились, но попытаться обмануть вампира всеже стоило. — И у нее есть сторонники, — добавила Макс, — ужповерь мне.
Губы вампира растянулись в улыбке.
— Тебе не удастся запугать меня угрозами, Максин. Лишьзря время потеряешь. — Он пожал плечами. — Кроме того, я же вижу, чтоты лжешь. Серафине вы даже не нравитесь.
— Это не имеет значения. Она в долгу у меня.
Вампира ее слова не впечатлили.
— Итак, ты знаешь о нас так много потому, что являешьсяродственницей вампира.
— Нет, — ответила она, — не совсем так.Слышал ли ты когда-нибудь об ОПР?
Вампир нахмурился и сначала посмотрел на Сторми, прежде чемснова заговорить с Макс.
— Слышал кое-что. Это правительственная организация,занимающаяся выявлением и истреблением немертвых. Кажется, ОПР больше несуществует, верно же?
— Группа вампиров сожгла их штаб-квартиру и убила большуючасть агентов чуть более пяти лет назад. Я тогда жила неподалеку от этого местаи была очень любопытным подростком. После пожара я пришла на пепелище, где иобнаружила СD-диск, на котором хранились записи о вампирах, которых организацияизучала, и о проводимых над ними тестах. Я читала эти данные, как роман ужасов,только все было реальным. — Девушка пожала плечами. — С тех пор я изаинтересовалась данной проблемой.
Вампир удивленно поднял брови:
— Если кто-то из агентов, знающий об этих записях,выжил…
— Действительно, некоторым удалось спастись. Средитаких людей самым опасным оказался Фрэнк В. Стайлс. Ему действительно быломногое известно, поэтому он охотился на меня, мою сестру, ее друзей. —Подняв подбородок, она сделала шаг навстречу вампиру. — Он ранил Сторми вголову и пытался обвинить в этом Лу. Сторми провела неделю в коме, балансируяна грани жизни и смерти. Мы, все трое, рисковали своей жизнью, чтобы защититьтех вампиров, которых мы любим, от таких типов, как Фрэнк Стайлс, и отохотников на вампиров. Мы не ожидали подобной расплаты — пытками имошенничеством. Но, полагаю, в любом стаде есть паршивые овцы, не так ли,мистер… — Она намеренно выдержала паузу. — Так как же тебя зовут?
Он медленно улыбнулся:
— Я скажу тебе, и ты вышлешь против меня армию своихзащитников?
— Ну, они и так уже в пути. Девушки, которых тыпохитил, благополучно достигли берега. — Она посмотрела на часы. — Стех пор прошло уже больше часа. Я дала им четкие инструкции позвонить моейсестре и уверена, что звонок уже был сделан. Время твое крайне ограниченно,друг мой. Поэтому, если хочешь еще что-то узнать у меня, спрашивай поскорее.
Вампир побледнел.
— Я не блефую, — продолжала Максин, — поэтомуближе к делу. Что ты хочешь узнать?
— Я хочу узнать о Гильгамеше.
— О первом вампире? Но почему?
Он снова потянулся к металлическому стержню.
— Nu! Stai! [Нет! Остановись! (рум.)] — вскричалаСторми, вскакивая с кресла. На лице ее застыло свирепое выражение, а глазапоменяли цвет и теперь сверкали, словно два оникса.
Против своей воли Макс взяла вампира за руку.
— Не причиняй ей вреда. Она не ведает, что творит.Посмотри на цвет ее глаз!
Он так и сделал, а потом, казалось, просто не мог отвестивзгляда.
— Что с ней такое? — спросил он шепотом.
— Мы не знаем. Ею словно овладевают демоны. В данныймомент перед нами не Сторми, а… некто другой. Когда она снова придет в себя, томожет даже не вспомнить, что делала или говорила, будучи в подобном состоянии.Когда глаза ее становятся черными, она ведет себя очень агрессивно. Если онанападет на тебя, пожалуйста, не порань ее. Она просто не в себе.
Вампир посмотрел на Максин как на умалишенную, затем наСторми, которая не отрывала от него взгляда. В глазах ее стояли слезы.
Он поднял руку.
— Расслабься, малышка, — сказал он.
— Отпусти их, — прошептала она. — V? rog.[Пожалуйста (рум.).]
Он посмотрел сначала на Макс, потом на Лу.
— Расскажи мне, что тебе известно о Гильгамеше.
— И я снова спрашиваю: зачем?
— Потому что он был первым. Потому что он искал властинад жизнью и смертью и нашел ее. Мне нужна его сила.
— Так ты намереваешься убить его?
— Не суди меня. Ты бы сделала то же самое, чтобывоскресить своего любимого, — он кивнул в сторону Лу, — окажись намоем месте.
Девушка нахмурилась:
— Ты хочешь кого-то воскресить? Из мертвых?
— Мертвые мертвы, — пробормотала Сторми, а потомпрокричала в полный голос: — Мертвые мертвы! Мертвые мертвы! Мертвыемертвы! — Снова и снова повторяя эту фразу, она бросилась на вампира,растопырив пальцы на манер птичьих когтей.
От силы ее удара он упал на спину, и из кармана у неговыпала связка ключей. К чести вампира, обороняясь от разъяренной Сторми, онделал все возможное, чтобы не поранить ее. Наконец, ему удалось схватить ее зазапястья и отстранить от себя.
Лу представления не имел, чего ожидать в следующий момент,но внезапно Сторми перестала сопротивляться. Вместо этого она стала целоватьраспростертого на полу вампира, все еще лежа на нем сверху и прижимаясь к немувсем телом.