Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, не делайте этого! — Уэнделл чуть ли не кричит.
— Что это, древний «F2A»?
— Если вам это известно, вы знаете, что это — классика.Отдайте его мне.
— Я не собираюсь его ломать, только почищу. — Нюхачоткидывает заднюю панель, толстым пальцем подцепляет пленку и вытаскивает ее,как и отснятую, так и чистую, еще остававшуюся в кассете. Улыбается репортеру ибросает пленку в кусты. — Видишь, как хорошо ему стало без всего этого дерьма?Это отличный фотоаппарат… не надо наполнять его отбросами.
Уэнделл не решается показать своей ярости. Потираяободранную шею, он рычит:
— Эти так называемые отбросы — мой заработок, идиот. Атеперь отдай мой фотоаппарат.
Нюхач держит фотоаппарат перед собой.
— Что-то я тебя не расслышал. Что ты сказал?
Ответив лишь злобным взглядом, Уэнделл выхватывает «Никон»из руки Нюхача.
***
Когда два детектива из полицейского управления Висконсинаподходят к ним, Джек ощущает разочарование и облегчение. Их намерения очевидны,ладно, пусть делают что хотят.
Перри Браун и Джефф Блэк собираются забрать у Дейла делоРыбака и проводить собственного расследование. С этого момента Дейлу будутдоставаться только редкие объедки со стола полицейского управления штата. Джекглубоко сожалеет только о том, что Браун и Блэк появились в самый неподходящиймомент, посреди этого бедлама. Они терпеливо дожидались этого момента, в томсмысле, что ждали, когда же местный начальник полиции продемонстрирует своюнекомпетентность. Теперь дело пахнет публичным унижением Дейла, а Джеку оченьхочется обойтись без оного. Он и представить себе не мог, что прибытие байкеровна место преступления может вызвать у него чувство благодарности, но именно таки случилось. Нюхач Сен-Пьер и его парни сдержали толпу куда лучше полицейскихДейла. Вопрос лишь в том, каким образом все эти люди узнали о трупе вразвалинах бывшей закусочной?
Если вынести за рамки урон, нанесенный репутации Дейла и егосамооценке, Джек нисколько не сожалеет, что расследование уходит под юрисдикциюштата. Пусть Браун и Блэк обследуют все подвалы округа Френч: Джек несомневается, что они разузнают ровно столько, сколько позволит им Рыбак. «Чтобыузнать больше, — думает он, — придется побывать в краях, которых, по разумениюБрауна и Блэка, просто не существует. Пойти туда — значит подружиться сопопанаксом, а такие люди, как Браун и Блэк, не доверяют тем, кто всего лишьпахнет, как опопанакс. И сие означает, что ему, Джеку, самому придется ловитьРыбака, что бы он ни говорил себе после убийства Эми Сен-Пьер. Впрочем, онбудет не один. У Дейла теперь будет гораздо больше свободного времени, и какиебы решения ни принимало полицейское управление, Дейл слишком уж вовлечен врасследование, чтобы отойти в сторону и стоять сложа руки.»
— Чиф Гилбертсон, — подает голос Перри Браун, — полагаю, мыувидели даже больше, чем хотели. Так, по-вашему, ограждают место преступленияот посторонних?
Дейл отпускает Тедди Ранкелмана и раздраженно поворачиваетсяк детективам из полицейского управления штата, которые стоят бок о бок, какштурмовики. По выражению его лица Джек видит, что ему ясен дальнейший ходразвития событий и надеется он лишь на то, что его не будут совсем ужоткровенно возить мордой по столу.
— Я сделал все, что в моих силах, чтобы не допустить сюдапосторонних, — отвечает Дейл. — После звонка по линии 911 я лично переговорилсо всеми своими людьми и приказал им приезжать сюда парами, через значительныеинтервалы, чтобы не вызывать излишнего любопытства.
— Чиф, вы, должно быть, воспользовались радио, — выдвигаетсвою версию Джефф Блэк. — И вас кто-то подслушал.
— Я не пользовался радио, — отвечает Дейл. — И мои людипрекрасно понимали, что надо держать язык за зубами. Но знаете, что я вамскажу, детектив Блэк? Если Рыбак позвонил по линии 911, он также мог ипозвонить нескольких горожанам.
Тедди Ранкелман следит за дискуссией с тем же вниманием, чтопоклонник тенниса — за финалом «Опен Америкэн».
— Давайте разбираться со всем по порядку. — Перри Браунвновь берет инициативу в свои руки. — Что вы собираетесь делать с этимчеловеком и его дружками? Арестуете и отдадите под суд? Его физиономиядействует мне на нервы.
Дейл на секунду задумывается.
— Я не собираюсь отдавать их под суд. Убирайся отсюда,Ранкелман. — Тедди начинает пятиться, но Дейл его останавливает. — Минутку. Каквы сюда попали?
— По объездной дороге. Она начинается сразу за «Гольцем».Громобойная пятерка приехала тем же путем. Как и наш знаменитый репортер,мистер Грин.
— Уэнделл Грин здесь?
Тедди указывает на угол полуразрушенной закусочной. Дейлоборачивается, Джек смотрит в том же направлении, оба видят, как Нюхач Сен-Пьервырывает пленку из фотоаппарата, а Уэнделл Грин наблюдает, не в силах емупомешать.
— Еще вопрос. Как вы узнали, что тело Ирмы Френо находитсяздесь?
— Насколько я слышал, в развалинах «Закусим у Эда» пять илишесть тел. Мне позвонил мой брат Эрланд и рассказал об этом. А ему сообщила егобаба.
— Ладно, убирайся отсюда, — рявкает Дейл, и Тедди уходит сгордо поднятой головой, словно получил медаль за службу городу и отечеству.
— Чиф Гилбертсон, — продолжает Перри Браун, — вы сделаливсе, что могли. С этого момента расследование проводится мною и лейтенантомБлэком. Мне нужна копия записи разговора по линии 911 и копии всех донесенийваших подчиненных. Отныне ваша роль в расследовании, проводимом полицейскимуправлением штата, — выполнение наших распоряжений и сотрудничество, когда ононам понадобится. Я и лейтенант Блэк будем при необходимости информировать вас оходе расследования. По-моему, чиф Гилбертсон, вы получаете больше, чем тогозаслуживаете. Я никогда не видел подобного безобразия на месте преступления.Здесь же просто проходной двор.
Сколько людей заходило в это… здание?
— Трое, — отвечает Дейл. — Я, патрульный Дюлак и лейтенантСойер.
— Лейтенант Сойер, — повторяет Браун. — Извините меня, развелейтенант Сойер вновь поступил на службу в ПУЛА? Или стал штатным сотрудникомвашего полицейского участка? Если нет, почему вы позволили ему войти в этоздание? И вообще, что делает здесь мистер Сойер?
— Он раскрыл больше убийств, чем раскроем вы и я, даже еслибудем служить до скончания веков.
Браун бросает на Джека злобный взгляд, но Джефф Блэк смотритпрямо перед собой. Стоящий позади детективов Арнольд Храбовски тоже поглядываетна Сойера, но совсем не так, как Перри Браун. Храбовски очень хочется статьневидимым, и когда он ловит взгляд Джека, то сразу отводит глаза и начинаетпереминаться с ноги на ногу.