Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лили, что с тобой? — спросила Чарли, потянувшись за своимихлопьями.
Лили хотела свернуть газету, но остановила себя. Зачемскрывать статью от девочки? Она показала фотографию Чарли.
— Здесь напечатана немного неприятная статья о твоем брате иШоне.
Чарли начала изучать газету, а Лили дала Эшли еще одинбанан. Сегодня они завтракали втроем. Шон и Камерон ушли еще на рассвете, чтобыразмяться перед первым раундом турнира.
— Дядя Шон хорошо получился на фотографии, — заметила Чарли.
«Как будто он мог получиться плохо», — подумала Лили.
— Кстати, здесь неправильно написано, — заметила Чарли. —Камерон уже был кэдди на одном турнире.
— Что? — удивилась Лили.
— Газета ошибается. Один раз он был кэдди у нашего папы...
— Шарлей Луиза Холлоуэй! — Лили улыбалась. — Ты только чтосамостоятельно прочла целую статью.
Затолкав в рот хлопья и как следует прожевав их, Чарлипроговорила:
— Нам пора идти. Скоро старт.
Лили стянула волосы в конский хвост и надела козырек отсолнца с символикой их спонсора, взяла сумку и бутылку для воды — все белое вразноцветный горошек.
Кристел пришла бы в негодование, увидев эти вещи. Ее чувствостиля было бы глубоко оскорблено.
— Модные вещи меняют нашу жизнь, — сказала бы она.
Лили улыбнулась, вспомнив подругу. Кристел и правда такдумала: измени свой образ, и ты изменишь свою жизнь.
— Тебе идет этот козырек, — заметила Чарли. — Ты ненакрасишь губы?
— Я пользуюсь гигиенической помадой.
— Я имела в виду цветную.
— Днем?
— Конечно.
Лили показала девочке три разные помады, которые взяла ссобой, и Чарли остановилась на помаде с названием «Сладкий арбуз».
— И надень носки повыше, а не до щиколоток, — посоветовалаЧарли.
— Но ты же носишь носки до щиколоток.
— Да, но я ведь маленькая.
— Восьмилетняя девочка учит меня одеваться! — Лили потрепалаволосы Чарли. — Ты настоящая дочка своей мамы.
— Правда?
— Чистая правда. Вот почему я люблю тебя.
— Ты никогда не говорила мне этого раньше.
— Чепуха. Я говорю тебе это постоянно.
— Нет, не говоришь. Ты говоришь «люблю тебя» постоянно, ноэто совсем другое.
Лили внутренне сжалась. С каждым днем ей становилось всетруднее держать дистанцию с этой семьей, сохранять свою независимость. Онапонимала, что сейчас ей уже не защититься от боли. Свой выбор она сделаладавно. Ей оставалось одно: быть готовой к поражению. Теперь она позволила своимчувствам к Чарли прорваться наружу.
— Ты права, — согласилась Лили. — И что это со мной?
— Ничего. Вот почему я люблю тебя так сильно.
Они вывели Крошку на прогулку, прежде чем запереть ее взагородке в фургоне. Несмотря на включенный кондиционер и радио, Крошка отнюдьне обрадовалась своей участи. Протягивая собаке утешительную косточку, Лилиподумала о том, во что превратилась ее жизнь. Она была независима и свободна, атеперь от нее зависели трое детей и собака.
Закрыв загородку, Лили вылезла из фургона. Жалобный войКрошки доносился из глубин «виннебаго».
Широко улыбнувшись девочкам, Лили спросила:
— Готовы?
— Готовы, — объявила Эшли.
Лили вступила в очередной неравный поединок со складнойколяской, которая вечно не хотела раскладываться. Справившись, она посадилаЭшли в коляску и пристегнула страховочные ремни. Смазала солнцезащитным кремомпухлые коленки малышки, хотя и сама Лили, и девочки уже были смазаны с ног доголовы.
Подкатив коляску к Кантри-клубу «Королевских дубов», Лилизаметила, что атмосфера там неузнаваемо изменилась. Стоянка напоминала паркингаэропорта, повсюду толпились зрители, техники, распорядители и люди в дорогойодежде: их роль была неясна Лили. В воздухе словно витала энергия.
Толпа издала вздох восхищения, когда длинный сияющийавтомобиль разделил ее, словно Красное море, и подъехал к главному входу вздание клуба.
— Что это? — спросила Чарли.
— Похоже на «хаммер-лимузин», — ответила Лили. — Но точно незнаю.
Ред Корлисс присоединился к ним; он шел по стоянке, потираялоб.
— А вот и «Чудо-девочки»! — Он лучезарно улыбнулся.
— Кто это? — Лили показала на лимузин. Она заметила толькоспину в черной рубашке с белой галочкой фирмы «Найк», а потом высокогопредставительного мужчину, вылезшего из машины, поглотила толпа.
— Бо Мердок. Победитель прошлого года.
— А что за люди рядом с ним?
— Его сопровождение. Смотри: вот это кэдди, тренер подальним ударам, советник по паттам, журналист, адвокат, врач — это еще неполный список.
— Надо же!
— Это серьезный бизнес.
У ворот им пришлось предъявить пропуска. Служащий строгопосмотрел на Лили.
— А вы?
— Я из сопровождения Шона Магуайера.
Пожилая женщина в розовом наряде для гольфа, стоявшая вочереди за ними, улыбнулась, глядя на Чарли и Эшли.
— Какая прекрасная семья! Он просто счастливчик.
Покраснев, Лили поблагодарила женщину за комплимент ипокатила коляску по галерее.
— Так часто бывает, — пояснила Чарли Реду. — Все думают, чтомы семья.
— Тебя это смущает? — спросил он.
— Не-а.
— А можно мне тоже стать членом вашей семьи?
— Конечно, Ред. — Чарли взяла Реда за руку и потянулась кнему, привстав на цыпочки. — Ты можешь быть дедушкой.
— Очень смешно, — проворчал он.
Лили ощутила признательность, хотя все еще смотрела вниз ине поднимала глаз на Реда. Он слишком хорошо угадывал чужие мысли, а онаслишком плохо умела скрывать свои. События этого лета были непредсказуемыми. Жизньрядом с Шоном и детьми поставила перед ней вопросы, от которых Лили обычноуходила. Например, она задумалась о своем прежнем одиночестве, о том, как важнадля нее связь с детьми Кристел. И — да! — с Шоном Магуайером.
Она смотрела, как Бо Мердок идет к полю вместе с женой. Онис обожанием взирали друг на друга, и это чувство казалось неподдельным. Лилиудивлялась, как они выносят постоянные вспышки камер и не стесняются целоватьдруг друга. У Мердоков были близнецы — их везли в специальной коляске, и за каждымприсматривала отдельная няня.