litbaza книги онлайнНаучная фантастикаФурии командира - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 128
Перейти на страницу:
снова раскашлялся, и ему пришлось закрыть рот руками, чтобы приглушить звуки. Наконец приступ прошел. – Возможно, ты права, – выдохнул он.

Началось долгое ожидание.

В течение дня патрули появлялись каждые два или три часа, всякий раз меняя направление движения. Последний прошел в двадцати ярдах от них, но Бернард применил магию дерева, и они остались незамеченными.

Наконец тени начали удлиняться.

– Я немного отойду в сторону, – сказала Амара. – Не хочу, чтобы они заметили место, откуда я взлечу.

Бернард кивнул и поцеловал ее в щеку.

– Будь осторожна, и удачи тебе.

Амара бесшумно отошла назад и обнаружила небольшой холмик, откуда было удобно взлететь. Она с гримасой стряхнула часть прилипшей грязи и только после этого призвала Цирруса. Ей пришлось напрячься, чтобы заставить фурию действовать, – мешала грязь, – но все же ей удалось отыскать слабый воздушный поток, и Амара поднялась на несколько тысяч футов, на максимальную высоту, с которой могла разглядеть детали.

Несколько мгновений она наслаждалась полетом, повернув лицо к солнцу, а потом попросила Цирруса высушить ее одежду. Она так давно оставалась влажной, что Амара успела забыть, как приятно находиться в сухом тепле. Воздух наверху был свежим и чистым, а главное, в нем отсутствовал отвратительный запах гниения. К тому же Амара уже и не помнила, когда она в последний раз так долго летала, и сейчас радовалась полету.

Потом она виновато вздохнула и заставила себя заняться делом. Бернард и Первый консул оставались в грязи. Она не имела права понапрасну тратить время. Она приказала Циррусу приблизить землю и подлетела к краю болот – садящееся солнце мешало врагу ее заметить.

Сначала Амара опасалась, что туман настолько ухудшит видимость, что ее разведка окажется бесполезной, но болота хорошо просматривались. Очень скоро поблизости от того места, где они прятались, она обнаружила три сторожевых поста.

Два находились на деревьях у самого края болот, а третий – за холмиком, насыпанным у основания мертвого дерева. Оттуда они могли заметить любого, кто выйдет из болот. Последний пост выглядел достаточно большим, чтобы вместить около дюжины человек, рядом с каждым постом были привязаны собаки.

Амара парила в небе еще некоторое время, чтобы все проверить, однако не осмелилась пролететь над врагами: если бы кто-то случайно посмотрел вверх, ее бы сразу заметили.

Когда солнце опустилось совсем низко, Амара вернулась к Бернарду и Гаю. Ей не удавалось их найти, хотя она и знала, где именно они должны находиться, пока Бернард не убрал магическую вуаль и не поманил ее. Она опустилась вниз и тихо рассказала обо всем, что ей удалось увидеть.

– Мы не сможем покинуть болота так, чтобы не пройти рядом с одним из постов, – сказала Амара в заключение. – Именно поэтому они их так и расположили.

– Собаки все усложняют, – заметил Бернард.

– Почему? – спросила Амара.

Бернард пожал плечами:

– Если я использую Брутуса, он сумеет их успокоить, когда мы будем проходить мимо, но я не смогу поддерживать вуаль. К тому же собаки способны выследить нас по запаху. Вуаль нас не защитит.

– А без вуали нам не удастся пройти мимо них незаметно, – печально сказала Амара.

– Скорее всего, – кивнул Бернард.

– Это не проблема, – пробормотал Гай. – Графиня, ты можешь соткать вуаль, а наш добрый граф Кальдеронский помешает псам поднять тревогу, и у него останется возможность стрелять, если потребуется кого-то быстро успокоить.

Бернард приподнял бровь, немного подумал и кивнул:

– Верно, но я не знал, что ты умеешь создавать вуаль, графиня.

– Но я… не могу. – Амара покраснела. – У меня обычно плохо получается. Конечно, я сдала выпускной экзамен в Академии, но с большим трудом. Мне никогда не удавалось соткать вуаль, способную скрыть сразу трех человек, да и удерживать ее я могла бы всего несколько мгновений.

– А у нас есть другие варианты? – поинтересовался Гай.

– Нет, если только вы не примете решение начать действовать прямо сейчас, принцепс, – мрачно сообщил Бернард.

Гай долго смотрел на восток, потом тряхнул головой:

– Еще слишком рано. Нам нужно сначала преодолеть первый горный перевал. – Он посмотрел на Амару. – Ты сказала, что получила очень низкие оценки за постановку вуали?

– Да, правитель. Летать у меня получалось гораздо лучше. Быть может, я не прикладывала достаточных усилий, когда мы проходили все остальное.

Усталый старик прикрыл глаза.

– Или, – пробормотал он, – тебе был нужен подходящий наставник. Начнем.

Глава 40

Несколько дней прошли для Тави совершенно незаметно. Нет, какой-то след остался, но все вокруг словно окутал туман. Подробности он узнал от Китаи позже. Но главное не вызывало сомнений: они тихо вышли из гавани столицы Алеры через два дня после того, как сумели вызволить Варга из Серой башни.

Демос откладывал отплытие до тех пор, пока не принял груз для перевозки по реке в Парсию, – корабль, который прибыл в порт, а потом отплыл без новых товаров, выглядел бы слишком подозрительно. Тави смутно воспринимал происходящее, сказывалось исцеление, которому он подвергся после завершения операции по спасению Варга. Однако он хорошо помнил разговор с матерью, который произошел, когда они прятались в реке под днищем «Слайва», а еще в памяти остался эпизод, когда он схватил Варга за ухо, словно тот был упрямой овцой, не желавшей, чтобы ее стригли. Еще он постоянно испытывал чувство неутолимого голода, Тави ел столько, сколько мог вместить его желудок, затем падал на койку и засыпал.

К тому времени, когда часы снова начали следовать один за другим естественным образом, они добрались до Парсии – вдвое быстрее, чем когда им приходилось плыть против течения. Демос избавился от груза, и вскоре они снова оказались в открытом море.

У Тави сразу началась морская болезнь.

Несколько дней спустя он вечером лежал на открытой палубе, наслаждаясь прохладным бризом, и жевал сухарь – его тошнота постепенно отступала. Арарис сидел рядом и дремал, прислонившись спиной к мачте и положив меч на колени. Тави уже начал снова получать удовольствие от жизни, когда люк, ведущий в трюм, распахнулся и на палубу выбрался Варг.

Тави молча смотрел, как он шагает к носу корабля. Огромный каним с черным мехом, более темным, чем вечерние тени, остановился и долго смотрел вперед, подставив лицо бризу.

Тави встал. Проходя мимо Арариса, он поднял руку, телохранитель протянул ему меч рукоятью вперед, и Тави захватил его вместе с ножнами. Подойдя к Варгу, Тави встал рядом с ним.

Каним искоса посмотрел на Тави и меч в его руке и что-то прорычал – так он выражал одобрение или веселье.

– Я был ранен, – сказал Варг, – смертельно ранен.

– Не совсем, – спокойно возразил Тави.

Варг поднял руку-лапу, выражая согласие на алеранский манер.

– И меня исцелила алеранская магия.

– Это сделала госпожа Исана.

– Твоя мать, – сказал Варг.

Тави удивленно посмотрел на канима.

Варг постучал когтем по кончику своего носа:

– У вас одинаковый запах.

Тави фыркнул.

Варг снова повернулся к морю:

– Почти такой же, как у Гая Секстуса.

Тави нахмурился.

Варг вновь издал низкое рычание-смех:

– Но

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 128
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?