Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебе нельзя видеть, куда мы идем.
– Да ладно, тебе не кажется, что вы перегибаете палку с таинственностью? – спросил Киф.
– Не волнуйся. Для тебя печенья нет. Останешься с лошадью.
– Что?
– Но он со…
Дворф поднял руку, заставляя их обоих замолчать.
– Только ты.
Киф глянул на Софи.
– Он метр ростом и весь пушистый. Думаю, мы с ним справимся.
– Не лучшая затея, – дворф топнул ногой, и по земле прошла трещина, остановившаяся прямо у ног Кифа. Еще сантиметр – и он бы провалился в нее.
Софи прокашлялась и глубоко вздохнула для храбрости.
– Все будет нормально, Киф. На самом деле так даже лучше, пожалуй. Мне кажется, Силвени будет страшно одной. Составь ей компанию.
– Но…
– Второго печенья нет, – сказала она, взяв в руку лебедя.
Киф поглядел сначала на разлом в земле, а потом снова на Софи.
– Уверена?
Она не была уверена. Но зашла уже слишком далеко.
Сердце вопило выкинуть ужасное мерзкое снотворное, но она запихнула печенье в рот до того, как успела передумать. И едва она ощутила сладкий фруктовый вкус, разум затуманился, и у нее едва получилось его проглотить.
– Я буду тут, когда ты… – сказал Киф, но тьма поглотила последние слова, и Софи погрузилась в черноту.
– Проснись, Софи, – позвал глубокий хриплый голос, и дежавю развеяло густой туман, укутавший разум Софи.
– Расслабься, – велел голос, когда она забилась на мягкой подушке, на которой лежала, отчасти ожидая почувствовать путы. Но ее руки и ноги ничего не держало.
– Не забывай, мы на твоей стороне.
«На моей стороне», – сказала она себе, через силу открывая глаза, хоть и не представляла, что это за «ее сторона». Свет единственного кристалла, висящего у нее над головой, ударил в глаза, и лишь через несколько секунд она к нему привыкла.
Сколько она провела без сознания?
Она медленно села и, дав мыслям проясниться, принялась оглядываться. Смотреть было особо не на что. Она лежала на небольшой койке – почти такой же, какие стояли в здравпункте. Остальное помещение расплывалось пустой темной бездной.
– Где вы? – окликнула она, с удивлением обнаружив, что стены, от которых отражалось эхо, были дальше, чем она думала.
На свет выступил грузный эльф.
– Дети, вечно вы кричите.
Софи раскрыла рот от удивления.
– Мистер Форкл?
– Одно из моих имен, да.
– Не хотите сказать настоящее?
Едва заметная улыбка мелькнула в складках его раздувшегося лица.
– Когда придет время.
Нет, так не пойдет. Она пролетела бог знает сколько, ее усыпили и утащили бог знает куда – она через столько всего прошла и не собиралась уходить без ответов. Закрыв глаза, она проникла своим сознанием в его и…
Наткнулась на стену тишины.
Мистер Форкл рассмеялся – хотя это больше походило на хрип.
– Не только у тебя непроницаемый разум. Поэтому мы пока что одни. Не могу позволить тебе искать то, что ты не готова понять.
Софи недовольно на него взглянула.
– Я заслуживаю знать, что вы от меня скрываете. И я хочу вернуть свои воспоминания – и страницы из дневника!
– Тут дело не в том, заслуживаешь ли ты, Софи. Знание опасно. Поверь мне: тебе лучше не знать.
– Да я постоянно только и делаю, что вам верю!
– Знаю, Софи. И мы это ценим.
– Тогда поверьте мне. Ответьте хоть на один вопрос!
Он замолчал, и Софи забеспокоилась, не зашла ли она слишком далеко. Но затем он произнес:
– Ладно.
– Что «ладно»?
– Я отвечу на один вопрос. На один.
– А… хорошо…
– Хорошо подумай, Софи. Второго шанса не будет.
Она кивнула, пытаясь разобраться в вихре вопросов, разбушевавшемся в голове. Она столько всего хотела узнать. Но что ей нужно было знать? Что могло полностью все изменить?
– Хорошо, – произнесла она, выпрямляясь. – Я выбрала вопрос – пообещайте, что ответите честно.
– Даю слово.
Она кивнула и, глубоко вздохнув, посмотрела ему в глаза и спросила:
– Это «Черный лебедь» убил Джоли?
Услышав вопрос, мистер Форкл сделал шаг назад, будто его толкнули.
– Так думает Грейди?
– Да. Пожар произошел сразу после того, как кто-то подсунул ему записку со словами «Ты даже не представляешь, с кем имеешь дело».
– В послании… говорилось о другом.
– Значит, не вы? – спросила она через несколько безмолвных мгновений.
– Да, Софи, это сделали не мы. Но это многое объясняет.
Облегчение омыло ее теплыми волнами – пусть ей и хотелось заметить, что, если бы они писали свои сообщения чуть понятней, проблем было бы меньше. Не в силах сдержать любопытство, она спросила:
– Что объясняет?
Он уже открыл было рот, но тут улыбнулся.
– Я же сказал: один вопрос. Мы и так потратили достаточно времени. У нас есть проблема посерьезней. Ты.
Тепло исчезло так же быстро, как и появилось.
Мистер Форкл подошел ближе, и от запаха грязных ног Софи затошнило. Дело было в морщинике – ягодах, которые он ел, чтобы скрыть настоящую личность. От них кожа распухала и покрывалась морщинами, как у полного пожилого человека.
– Боюсь, твой разум разрушен.
Комната закачалась – а может, пошатнулась сама Софи.
– Как у Алдена?..
Он покачал головой, проводя распухшей рукой по лицу.
– Нет, не как у Алдена. И если бы мы знали о твоем недуге, мы бы ни за что не послали тебя в Изгнание. Это был наш просчет. Я должен был догадаться, что после твоего исчезновения что-то случилось – особенно учитывая, что мне показалась странной появившаяся у младшего Вакера возможность передавать тебе мысли. Но я ошибочно решил, что он обнаружил обходной путь.
– Погодите, – она помассировала виски, пытаясь разогнать оставшийся туман. – Мою блокировку можно обойти?
«А как еще, по-твоему, я смог передать тебе воспоминания?» – мысленно спросил он.
Его голос не был таким громким, как у Фитца, но ей все равно захотелось вырвать услышанное из головы.
– Только я знаю об этом, – вслух произнес он, – но он талантливый ребенок, и я решил, что он выяснил это, пока твой разум был слаб после прыжка. Однако я ошибся. Если бы я проверил, то нашел бы в твоем барьере две бреши. И новая никак не защищена. Как трещина в броне. Слабое место, через которое проникает то, что ты должна блокировать – где-то легче, где-то нет. Передачи мыслей от Фитца, например. Или инфликция Бронте. Или темные осколки разрушенных разумов, которые ты должна исцелять.