Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это я, Кэллен. Решил узнать, как вы устроились вотеле. Рад приветствовать вас на калифорнийской земле. С нетерпением ждувстречи.
— Я тоже, — смущенно пролепетала Мередит. —Прошу прощения, я думала, что звонит муж.
Ей было неловко, а еще более — неприятно от того, что Кэлуудалось смутить ее и выбить из колеи. Впрочем, он тут ни при чем, она самавиновата.
— Я так и понял. У вас все подготовлено?
— Более или менее. Завтра я покажу вам окончательныйвариант «красной полосы», а потом мы обсудим некоторые детали предстоящеготурне.
— Ну что ж, прекрасно! — воскликнул Кэллен, иМередит невольно улыбнулась. Этот немолодой и умудренный опытом бизнесменсейчас вел себя, словно ребенок, с нетерпением ожидающий дня рождения. — Когдаже мы отправимся в путь?
Во вторник, сразу после Дня труда. Почти все готово —осталось только проработать некоторые детали презентаций в Миннеаполисе и вЭдинбурге. О рекламе мы позаботились, и теперь деловой мир Америки и Европы снетерпением ждет нашего появления. Я не удивлюсь, если желающих приобрестиакции окажется больше, чем самих акций!
— Скорее бы уж начать!
— Не торопитесь, Кэл. В таком деле поспешность можетвсе испортить.
— Хорошо, Мередит, полагаюсь на ваш опыт. Пожалуй, выправы: прежде чем начинать кампанию, надо уломать нашего финансового директора.
— Неужели Чарли все еще упрямится? — воскликнулаМередит.
С Чарли Макинтошем, финансовым директором «Доу-Тех», онастолкнулась в свой первый приезд в Калифорнию. И знакомство было не изприятных. Мистер Макинтош оказался на редкость упрямым и сварливым старикашкой:с боссом он разговаривал, на ее взгляд, непозволительно фамильярно и грубо, ана саму Мередит смотрел, словно на злейшего врага. Мередит не могла понять,почему Кэл держит этого человека у себя — давно пора отправить его на пенсию!
— Он по-прежнему уверен, что я совершаю ошибку, —объяснил Кэллен. — Считает, что я должен сохранить за собой единоличноевладение фирмой.
— Довольно старомодный взгляд на бизнес, — сухозаметила Мередит.
«О боже, — думала она, — мало мне Блэка! Придетсятащить с собой в турне этого бурбона-финдиректора! Он же все испортит!»
И Кэллен, словно угадав ее мысли, заговорил о том же:
— Стоит завести речь о поездке, Чарли словно с цеписрывается! И слышать не хочет о том, чтобы ехать с нами и участвовать впрезентациях!
— Ничего, — принужденно улыбнулась Мередит, —завтра мы его переубедим. Натравим на него Пола Блэка — думаю, эти дваконсерватора между собой договорятся.
— Кстати, а где Пол? Я думал, вы ужинаете вместе.
— Он встречается с друзьями в Сан-Франциско, а я решилаеще раз просмотреть бумаги.
— Все-то вы за работой, Мередит. Подождите, так онбросил вас одну? Вы хотя бы поели?
— Заказала ужин в номер. Не беспокойтесь обо мне,Кэллен, мне скучать не приходится.
Эта была чистая правда. Мередит не знала, что такоескука, — увлекательная работа поглощала все ее мысли и чувства.
— Мередит, а может быть, с утра позавтракаем вместе?Давайте, прежде чем заняться делами, встретимся в неформальной обстановке.
— Отличная мысль, — секунду помедлив, ответилаМередит.
Непонятно почему ее охватило непривычное смущение. Кэл Доуничего особенного не сказал — откуда же странное чувство, словно она идет потонкому льду, который в любой момент может хрустнуть под ногами?
— Давайте в половине восьмого здесь, в отеле, —торопливо продолжала она. — Кажется, внизу у них неплохой ресторан.Оставлю сообщение Полу, и завтра утром мы встретимся втроем. — И, желаяпоскорее вернуться к привычному деловому стилю разговора, добавила: — Не хотитевзять с собой финансового директора?
— Думаю, для начала лучше обойтись без него. С ним выувидитесь в офисе.
— Хорошо, тогда до завтра.
— Ложитесь спать, Мередит! — отеческим тономпосоветовал Кэллен. — Не стоит изнурять себя работой на ночь глядя —завтра у вас будет достаточно времени, чтобы зачистить все «хвосты».
— До завтра, — может быть, с излишней поспешностьюповторила Мередит и повесила трубку.
Она оставила на автоответчике сообщение для Пола, приняладуш, позвонила на пейджер Стиву, но он не отвечал, и Мередит резонно рассудила,что он, должно быть, на операции или делает обход. Так и не дождавшисьответного звонка от мужа, она легла спать.
В два часа ночи ее разбудил телефонный звонок.
— Привет, малыш, я тебя не разбудил?
— Да нет, что ты! — с легким раздражением ответилаМередит. Голос ее спросонья звучал неласково. — Мы тут с Полом как раз впокер сражаемся!
— Серьезно?
— Ну конечно, ты же знаешь, что за весельчак наш Пол!
— Прости, я не хотел тебя будить. У нас здесь пятьчасов утра, и я только что прочел твое сообщение. С полуночи не выходил изоперационной.
— Ну и как? — зевнув, поинтересовалась Мередит.
— Будет жить. Это семилетний мальчик, сбитый пьянымводителем. У него сломаны обе ноги и несколько ребер.
Стив не стал рассказывать, что одно ребро проткнуло легкое,и ребенок оказался на краю гибели. Только благодаря усилиям Стива и еготоварищей жизнь мальчика была спасена.
— А сейчас ты едешь домой? — спросила Мередит,снова зевнув и взглянув на часы. Хотя Стив ее и разбудил, она рада былауслышать его голос.
— Зачем? Посплю здесь. Все равно через три часа надежурство.
— Стивен Уитмен, ты единственный известный мне человек,который работает больше меня!
— Чему ж тут удивляться?! С кем поведешься… А что у тебя?Виделась с клиентом?
— Нет, увижусь завтра утром — точнее, уже сегодня. Уменя все подготовлено. Сегодня разговаривала с Кэлленом по телефону — он едване прыгает от нетерпения.
Мередит окончательно проснулась и боялась, что вряд ли ейудастся заснуть снова.
— Ладно, не буду тебе мешать. Просто позвонил, чтобысказать, что люблю тебя и очень скучаю.
— Я тоже, Стив. — Мередит улыбнулась в темноте,представив себе лицо мужа. — Я скоро вернусь.
— Ага, а я в это время буду торчать в больнице, словнов клетке. Послушай, — он помолчал, словно собираясь с силами, — тебеникогда не приходило в голову, что мы с тобой ведем ненормальную жизнь?
По голосу Стива Мередит безошибочно угадала, что он непросто устал — он расстроен и подавлен. Может быть, его в последнее время тожемучают сомнения?