Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец у нее получился достаточно впечатляющий списокарестов и обвинительных актов, накопившихся за последние десять лет, причем всепреступления относились к разряду ненасильственных: попытка подкупа, обман,намерение совершить мошенничество, похищение имущества в крупных размерах,выдача конфиденциальной информации, уклонение от уплаты подоходного налога иразличные варианты основных тем.
Правая сторона колонки, где были записаны результаты каждогодела, пестрела однообразными пометками: «Дело закрыто», «Обвинение снято»,«Оправдан».
В суде Валенте представляла едва ли не лучшая адвокатскаяконтора, специализирующаяся по уголовным делам, но трудно было поверить, чтодаже «Бьюкенен, Пауэлл и Линч»
Могли с таким постоянством вытаскивать явного преступника,добиваясь десятков оправдательных приговоров.
Кроме того, в деле имелись и обвинения в мелкихправонарушениях: владение психотропными препаратами, превышение скорости привождении автомобиля и нарушение общественного порядка. Сэм уже прочла всепротоколы и была поражена мстительностью полицейских. Особенно смехотворнойказалась история с психотропными препаратами. Если верить тому, что былонаписано, арест производился на основании того, что у Валенте при задержании запревышение скорости на шесть миль был обнаружен рецепт на болеутоляющее.
И в этих случаях исход был одинаков: «Дело закрыто»,«Обвинение снято», «Оправдан».
Единственным исключением был самый последний пункт в еесписке: умышленное убийство, случившееся, когда Валенте было семнадцать лет.Судя по протоколу, он застрелил некоего Уильяма Т. Холмса. В отличие отостальных преступлений это было насильственным, и Валенте признал себявиновным: единственный раз, когда он сдался, вместо того чтобы бороться ипобедить. Его приговорили к восьми годам с возможностью досрочного освобожденияпосле отбытия половины срока.
Сэм пролистала папки на своем столе в поисках документов поэтому делу. Ее интересовала причина убийства. Может ли так случиться, что вэтой истории замешана какая-то женщина?
Не найдя папки, она порылась на столе Шредера, но и там незаметила ни одной красной наклейки. Стол Уомэка стоял позади стола Шредера, иона повернулась к нему.
— Что ты копаешься? — недовольно пробурчал Уомэк,возвращаясь из кабинета Маккорда с охапкой папок в руках.
— Ищу приговор Валенте по тому, давнему, убийству, —пояснила Сэм.
— У меня его нет.
Сэм поднялась и направилась в кабинет Маккорда. Его там неоказалось, поэтому она спокойно подобралась к столу, где были аккуратно сложеныостальные документы на Валенте. Подойдя ближе, она заметила, что одна папкавалялась отдельно, словно ее в гневе швырнули на стол. В глаза бросался явныйбеспорядок: из нее даже вываливались бумаги. Сэм по наитию проверила наклейку,и оказалось, что именно это она и искала!
Она написала Маккорду записку прямо на желтом блокноте,пояснив, что на время взяла документы, и вернулась к себе.
Внутри Сэм обнаружила рапорт производившего арест офицера,но там было сказано только, что Валенте поссорился с Холмсом и застрелил его изнезарегистрированного полуавтоматического пистолета сорок пятого калибра,принадлежавшего Валенте. Свидетелей стрельбы не оказалось, но полицейский,проезжавший мимо в патрульной машине, услышал выстрел и оказался на местепреступления прежде, чем Валенте успел сбежать. Маккорд обвел кружком имяполицейского и написал рядом адрес.
Согласно имевшимся сведениям, Уильям Холмс был порядочнымпарнем, не состоявшим на учете в полиции. В отличие от него за Валенте ужечислилось несколько подростковых правонарушений, которые и принял в расчетсудья, учтя одновременно при вынесении приговора и возраст преступника.
Сэм закрыла папку.
В семнадцать лет Валенте отнял жизнь у подростка. Значит, онспособен на такое… но судя по тому, что она прочитала, убийство было совершенов порыве гнева. Заранее обдуманное убийство — преступление совершенно иногорода.
Погруженная в невеселые мысли, она машинально чертила что-тов записной книжке, пытаясь понять: кто же Валенте на самом деле? Чем он живет?Что заставило его взяться за оружие? И почему Ли Мэннинг предпочла его пустьневерному, но в остальном вполне респектабельному мужу?
Она все еще витала мыслями где-то далеко, когда Шредервстал.
— Уже девять сорок, — сообщил он и полушутя добавил:
— Не будем опаздывать и с самого утра давай» лейтенантупричину для упреков.
— Не дай Бог, — поддержала Сэм и, не теряя времени, схватилапапку, взятую у Маккорда, блокнот, карандаш и поспешно вскочила. Вчерашнеемрачное настроение Мак-корда совпало с визитом в кабинет капитана Холланда. Какпотом сплетничали, входя, он закрыл дверь перед носом секретаря. Выходя, онхлопнул дверью так, что едва не обвалился потолок.
— Обычно здесь холодно, как в морозилке. Сегодня хотьзагорай, — заметил Шредер, скидывая пиджак и бросая его рядом с усыпаннойкрошками салфеткой.
Сэм, надевшая с утра легкую блузку цвета ржавчины, замшевыйпояс и шерстяные брюки в тон, оставила блейзер на спинке стула и направилась ккабинету Маккорда.
Она считала, что вчерашняя вспышка Маккорда — результатнахлобучки, полученной от начальства за то, что следствие продвигается слишкоммедленно, но пять недель не такой долгий срок для расследования убийства,особенно если принять во внимание пристрастие лейтенанта к тщательному ведениюдокументации и проверке каждой версии. Для него каждый, кого они опрашивали, быллибо невероятно важным свидетелем, который мог помочь им, либо, наоборот,крайне опасным свидетелем, действующим на руку защите, а он хотел знать все домалейшей мелочи и притом любым способом.
Несколько недель назад Уомэк показал швейцару Валенте снимокЛи Мэннинг и поинтересовался, видел ли тот когда-либо эту женщину входящей вдом. Швейцар все отрицал. Когда Уомэк несколько дней спустя доложил об этом,Мак-корд обрушился на него за то, что не догадался спросить, сколько чаевыхсунул ему Валенте.
Уомэк снова поехал к швейцару, получил информацию и сообщилцифру Маккорду. Тот велел провести проверку доходов швейцара и понаблюдать заего образом жизни, на случай если в карман старику попало не несколько сотен, анесколько тысяч долларов.
При первом же взгляде на Маккорда, вошедшего в кабинет ровнов девять сорок пять, Сэм сразу увидела, что его настроение не слишкомулучшилось. Он коротко кивнул подчиненным, рассевшимся перед его столом.
— Нас собираются посетить незваные гости, — начал он, но тутже осекся при виде аудитора-ревизора из отдела по борьбе с экономическимипреступлениями — лысеющего потного мужчины лет сорока с охапкой конвертов изоберточной бумаги в руках. — Что вы обнаружили? — спросил Маккорд, пока мужчинаоглядывался в поисках места, куда можно было сбросить груз. Наконец он весьманеосмотрительно плюхнул всю стопку на стол Маккорда. Но тому настолько нетерпелось услышать доклад, что он не обратил на это ни малейшего внимания.