litbaza книги онлайнФэнтезиЧёрный дом - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 202
Перейти на страницу:

— Совершенно верно.

— Вы были великим детективом, даже когда этого не знали,потому что от вас требовалось что-то найти… что-то жизненно важное.

«Я — копписмен», — вспоминает Джек тихий голос в ночи,обращающийся к нему с другой стороны толстой, толстой стены.

— Вам требовалось что-то найти ради спасения собственнойдуши.

— Да, — кивает Джек, и от этого короткого слова на глазанавертываются слезы. — Я всегда хотел найти то, чего недоставало. Вся моя жизнь— поиски тайны, которая могла бы многое прояснить.

Сверкает воспоминание, яркое, как эпизод цветного фильма.Огромный шатер, белая комната, в которой умирает прекрасная тяжело больнаякоролева, и маленькая девочка, на два или три года моложе его,двенадцатилетнего, среди ее придворных.

— Вы называли это место Запредельем? — спрашивает Джуди.

— Я называл его Долинами. — У него такое ощущение, что оноткрывает сундук с сокровищами, которыми наконец-то может поделиться.

— Хорошее название. Фреду этого не понять, но когда я этимутром отправилась туда на долгую прогулку, то почувствовала, что мой сын где-тов Запределье… в ваших Долинах. Его там спрятали. Ему по-прежнему грозитопасность, но он жив и невредим. В камере. Спит на полу. Но живой. Невредимый.Вы думаете, такое может быть, мистер Сойер?

— Одну секунду, — вмешивается Фред. — Я понимаю твоичувства, и мне тоже хочется в это верить, но реальный мир, в котором мы живем,все-таки здесь.

— Я думаю, есть много реальных миров, — поправляет его Джек.— И уверен, что Тайлер где-то в Запределье.

— Вы сможете его спасти, мистер Сойер? Сможете вернуть сюда?

— Как вы сами уже сказали, миссис Маршалл, я оказался здесьне случайно.

— Сойер, я надеялся, что из вас двоих вы будете болеездравомыслящим, — говорит Фред. — Но разговор, похоже, закончен. К нам идетнадзирательница.

***

Выезжая с автомобильной стоянки к больнице, Фред бросаеткороткий взгляд на дипломат, который лежит на коленях у Джека, но ничего неговорит. Молчит, пока они не добираются до шоссе № 9З.

— Я рад, что вы со мной поехали.

— Спасибо вам, — отвечает Джек. — Я тоже.

— Я чувствую, мне не хватает ума, чтобы понять ваш разговор,но я хотел бы узнать ваше мнение. Думаете, все прошло хорошо?

— Даже лучше, чем хорошо. Ваша жена… Я даже… У меня простонет слов, чтобы сказать, какая же она молодец.

Фред кивает, искоса глядя на Джека:

— То есть вы не думаете, что она сошла с ума?

— Если это безумие, то я хотел бы быть таким же безумным.

Прямая полоса асфальта, поднимающаяся по пологому холму,кажется, уходит в бездонную синеву неба.

Еще один взгляд Фреда.

— И вы говорите, что видели это место, которое она называетЗапредельем?

— Да, видел. Пусть в это трудно поверить.

— Ничего не придумываете? Не вешаете мне лапшу на уши?Можете поклясться могилой матери?

— Клянусь могилой матери.

— Вы там бывали? Не в грезах, а наяву?

— В то лето мне было двенадцать лет.

— Могу я тоже попасть туда?

— Вероятно, нет. — Это ложь, потому что Фред может попасть вДолины, если Джек возьмет его с собой, но эту дверь Джек хочет захлопнуть какможно плотнее. Он может представить себе, как приводит Джуди Маршалл впараллельный мир.

Фред — это другая история. Джуди более чем заслужилапутешествие в Долины, Фред все еще не может поверить в их существование. ДляДжуди Долины сразу бы стали родным домом, но ее муж превратился бы в якорь,который тормозил бы его.

Это он уже проходил, с Ричардом Слоутом.

— Наверное, вы правы, — кивает Фред. — Если не возражаете, ябы хотел остановиться на вершине холма.

— Дельная мысль.

Они поднимаются на холм, и Фред сворачивает на смотровуюплощадку. Но вместо того чтобы вылезти из кабины, указывает на дипломат,лежащий на коленях Джека:

— Вы хотели мне что-то показать?

— Да. Я бы показал раньше, но после нашей остановки здесьрешил подождать и сначала выслушать Джуди. И я рад, что подождал. Теперь мне ненадо объяснять, как и где я ее нашел.

Джек открывает дипломат и достает бейсболку «Пивоваров»,найденную этим утром.

— Взгляните, — протягивает Фреду.

— Святой Боже, — бормочет Фред. — Это… это?.. — Онзаглядывает внутрь бейсболки, понимает, что она принадлежит его сыну, шумновтягивает воздух, вскидывает глаза на Джека. — Бейсболка Тайлера. Господи,Тайлера! О боже. — Он прижимает бейсболку к груди, дважды глубоко вдыхает, неотрывая взгляда от Джека. — Где вы ее нашли? Как давно?

— Я нашел ее на дороге этим утром. В том месте, которое вашажена называет Запредельем.

Фред Маршалл со стоном открывает дверцу и выпрыгивает изкабины. К тому времени как Джек догоняет его, он уже стоит на самом краю обрываи смотрит на далекие сине-зеленые холмы. Поворачивается к Джеку:

— Вы думаете, он еще жив?

— Думаю, жив.

— В том мире. — Фред указывает на холмы. Слезы текут из егоглаз, уголки рта опускаются. — В мире, который, по словам Джуди, находитсягде-то там.

— В том мире.

— Так пойдите туда и найдите его! — кричит Фред. Щеки егомокрые от слез. Он трясет рукой с зажатой в кулаке бейсболкой. — Пойдите туда иприведите его назад, черт бы вас побрал! Мне туда не попасть, значит, это вашдолг! — Он подступает к Джеку, кажется, хочет ударить его, но вместо этообнимает и начинает рыдать.

Джек нарушает тишину, лишь когда плечи Фреда перестаюттрястись, а дыхание чуть успокаивается:

— Я сделаю все, что смогу.

— Я знаю. — Фред отходит на шаг, вытирает лицо. — Извините,что накричал на вас. Я знаю, что вы хотите нам помочь.

Двое мужчин поворачиваются, чтобы вернуться к «эксплореру».Далеко на западе земля словно укрыта светло-серым одеялом.

— Что это? — спрашивает Джек. — Дождь?

— Нет, туман, — отвечает Фред. — Поднимается с Миссисипи.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 202
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?