litbaza книги онлайнУжасы и мистикаНужные вещи - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 219
Перейти на страницу:

Когда он вернулся, руки жертв были уже упакованы вводонепроницаемые пластиковые мешки. Поскольку Вильма Ержик потеряла однутуфлю, разутая нога тоже подверглась такой упаковке. После этого приступили кработе оперативники и сделали никак не меньше трехсот снимков. К этому времениприбыло подкрепление из Полиции Штата. Одни сдерживали напор упрямой толпызевак, другие оттесняли телевизионщиков к зданию Муниципалитета.Художник-криминалист сделал зарисовку места преступления, нанеся все объекты намасштабную сетку.

Наконец позаботились и о трупах, сделав все, кроме самогопоследнего… Пейтон протянул Алану пару хирургических продезинфицированныхперчаток и пластиковый пакет.

– Как насчет тесака?

– Вытащу, – коротко буркнул Алан. Он готов был все, чтоугодно делать с Вильмой Ержик, даже мозги вытаскивать при необходимости, нотолько не трогать Нетти – к ней он всегда хорошо относился.

Когда орудия убийства были извлечены, упакованы и отправленына машине в Августу, к делу приступили оперативники – они исследовали каждыйсантиметр вокруг трупов, которые так и лежали в своем смертельном объятии служей крови между ними, застывшей и поблескивавшей, словно глазурь. Когда,наконец, Ван Аллен позволил погрузить тела в карету скорой помощи, местопроисшествия уже приходилось освещать фарами полицейских машин, а санитарамдосталась нелегкая работа – отодрать тела Вильмы и Нетти друг от друга.

Во время всей этой кутерьмы молодцы-детективы Касл Рокторчали без дела, словно прыщи на заду.

Генри Пейтон присоединился к Алану, стоявшему заограничительной лентой как раз в разгар увлекательной беседы – обсуждениявысокохудожественного спектакля под названием «Следствие на МестеПреступления».

– Хорошенькое воскресенье, хуже не придумаешь, – пожаловалсяон. Алан согласно кивнул.

– Мне жаль, что голова сдвинулась по твоей вине.

Алан снова кивнул.

– Но я не думаю, что тебе будут предъявлять по этому поводусерьезные претензии.

И опять Алан кивнул.

– У тебя ведь снимок остался первоначального положения. – Онпосмотрел на Норриса, который беседовал с Клатом и вновь прибывшим ДжономЛапантом. Тебе еще повезло, что этот смешной парень не заляпал пальцамиобъектив.

– С Норрисом все в порядке.

– Человек на своем месте, – с плохо скрытым презрениемпробормотал Генри. – Кстати, вся эта история кажется довольно простой.

Алан согласился. Вот в чем проблема: еще задолго до того,как они с Норрисом закончили свою воскресную смену в больнице Кеннебек Вэлли,он знал, что все очень просто. Даже слишком, так скажем.

– Собираешься присутствовать при разделе туш? –поинтересовался Генри.

– Да. Вскрывать будет Райан?

– Как будто…

– Думаю взять с собой Норриса. Трупы сначала отправят вОксфорд, так?

– Угу. Туда свозим.

– Если мы с Норрисом отправимся немедленно, то будем вАвгусте заранее.

Генри пожал плечами.

– Почему нет? Мне кажется, здесь уже все заметано. – Мне быхотелось послать кого-нибудь из своих людей с одной из ваших групп. Какнаблюдателя.

Нет проблем?

Пейтон задумался.

– Проблем никаких. Но кого ты хочешь оставить на дежурствепьяниц ловить? Мямлю Томаса?

Ощущение, возникшее у Алана, было несколько сильнее такого,каким можно было бы пренебречь. День был долгий, он успел услышать от Генригораздо больше колкостей относительно его помощников, чем хотел бы, но тем неменее с Генри надо было остаться на дружеской ноге, чтобы обеспечитьприсутствие своих людей в деле, целиком относящемся к ведению Полиции Штата,поэтому он попридержал язык.

– Перестань, Генри, сегодня воскресенье. Даже Мудрый Тигрзакрыт.

– Но почему тебе так хочется принимать в этом деле участие,Алан? Что-то личное? Я понимаю, эти женщины поцапались не просто так, и одна изних, та что сверху, уже успела в своей жизни кого-то кокнуть. Причем своего же собственногомуженька, ни больше ни меньше.

Алан, подумав, сказал:

– Нет, личного ничего. Во всяком случае ничего такого, о чеммне было бы известно. Просто…

– Просто у тебя еще в голове не укладывается, – объяснил занего Генри.

– Ну что-то вроде этого.

– Ладно. Только при условии, что твои люди понимают – ихдело молчать и не встревать.

Алан улыбнулся. Он подумал не сказать ли Пейтону, что еслибы даже Алан проинструктировал Клата и Лапонте задавать вопросы, те сбежали быот страха куда глаза глядят. – Они будут держать языки за зубами. Можешь на эторассчитывать.

3

И вот они здесь с Норрисом Риджвиком, в конце самого долгоговоскресного дня, какой только остался в памяти за всю жизнь. Но было в этом дненечто общее с тем, как их провели Нетти с Вильмой – этот день был закончен дляних всех.

– Ты не думал о том, чтобы снять комнату на ночь в мотеле?нерешительно спросил Норрис. Не надо уметь читать мысли на расстоянии, чтобыпонять, о чем думает Норрис: о предстоящей рыбной ловле и о том, что естьопасения с этой великолепной перспективой расстаться.

– Вот еще, – сказал Алан и забрал халат, которым придерживалдверь. Доберемся, не развалимся.

– Прекрасная идея, – сказал Норрис и впервые с тех пор какАлан увидел его на месте происшествия, он услышал в его голосе радостную нотку.Пять минут спустя они мчались в сторону Касл Рок по Маршруту 43, и фары ихполицейского патрульного автомобиля безжалостно разрезали ночную ветреную тьму.К тому времени, когда они доберутся до места, уже часа три как наступитпонедельник.

4

Алан остановился на задах здания Муниципалитета и вышел. Егомашина была припаркована рядом с двухместным «фольксвагеном». Норриса в дальнемконце стоянки.

– Поедешь сразу домой?

Норрис неловко усмехнулся, и опустил глаза.

– Только в гражданское переоденусь.

– Норрис, скажи, сколько раз тебе повторять – не пользуйсятуалетом как раздевалкой.

– Ладно, Алан, я ведь не всегда это делаю. – При этом обазнали, что он поступает именно так. Алан вздохнул. – Извини, я знаю, ты оченьустал.

Норрис пожал плечами.

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 219
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?