Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вперед!
Шредер и Уомэк уже направились в задний коридор. Мимо Сэм втом же направлении прошли капитан Холланд с четырьмя офицерами. Добровольноепоявление Валенте в участке, очевидно, собрало толпу зрителей. Интересно,сколько еще человек собралось у зеркал?
Она подождала, пока Бьюкенен и Валенте вошли в комнату, преждечем последовать за ними и закрыть дверь. Мак-корд уселся на правой сторонепрямоугольного стола в центре комнаты.
— Садитесь, — приказал он противникам, кивая на стулья слевой стороны стола.
Валенте неспешно сел, распахнул пальто, развалился на стулеи небрежно положил ногу на ногу, лениво-небрежный жест, как нельзя яснеепоказывающий полное неуважение к происходящему и присутствующим.
Маккорд поставил стул под углом к столу, положил на коленижелтый блокнот и оглянулся на Валенте, нетерпеливо постукивая карандашом постолу. Выжидая.
Сэм мысленно сфотографировала мужчин и сделала подпись:«Если не могу выиграть, значит, нечего и играть».
Бьюкенен устроился поудобнее, открыл портфель и нарушилнаэлектризованное молчание, объявив:
— Насколько мы понимаем, мистера Валенте подозревают вубийстве Логана Мэннинга.
Взгляд Маккорда переместился на Бьюкенена.
— Никто его в этом не обвинял, — бросил он, пожав плечами.
— Верно. Собственно говоря, его даже не допрашивали. Почемутак, лейтенант?
— Здесь задаю вопросы я, — объяснил Маккорд тоном строгогопреподавателя, выговаривающего четвероклашке, допустившему непростительнуюгрубость во время экскурсии по участку. — А вам предстоит давать ответы.По-моему, вы сами просили о встрече. Если у вас есть что сказать, говорите.Иначе — вот Бог, а вот порог. Воспользуйтесь дверью.
Аристократическое лицо Гордона Бьюкенена даже не дрогнуло,но Сэм заметила, как на щеке Валенте запульсировала жилка.
— Кстати, для протокола, — заявил Бьюкенен скучным голосом,— мистер Валенте не может быть тем убийцей, которого вы ищете. Вот список техмест, где он находился в воскресенье, вместе с именами и телефонными номерамисвидетелей, которые могут удостоверить его показания. Как вы узнаете из этогосписка, мой клиент был сначала на ленче, а потом на матче «Никс»[19] вместе еще стремя деловыми партнерами. После этого мужчины отправились в «Сенчури клаб»,где до шести часов обсуждали подробности сделки. В девять часов он ужинал вресторане, где его видела и узнала женщина, чье имя есть в этом списке. В часночи он вернулся домой, где сделал несколько продолжительных телефонных звонковсвоим азиатским поставщикам, что могут удостоверить его водитель, швейцар изаписи телефонных разговоров.
Маккорд потянулся за бумагой, но, едва взяв в руки, тут жеуронил, словно показания свидетелей ничуть его не интересовали.
— Мне говорили, что мистер Валенте не любит даватьпоказания. Мало того, делает все, чтобы выказать свое недружелюбие по отношениюк полиции. Меня интересуют мотивы, по которым он решил сегодня явиться и помочьнам именно в этом деле.
Бьюкенен закрыл портфель.
— Мотивы моего клиента вас не касаются. Не находите, чтоваша обязанность — найти настоящего убийцу Логана Мэннинга?
— Предположим, я захотел бы сказать вам, что наша главнаяподозреваемая — миссис Мэннинг, — лениво протянул Маккорд. — Что бы вы сказалина это?
Яростный рык Валенте ударил по ушам, словно раскат грома:
— Я сказал бы, что вы лишились своих последних гребаныхмозгов!
Маккорд резко повернул голову, и Сэм увидела, как два враганаконец оказались лицом друг к другу: изобретательный охотник и опасный хищник.Оба молчали, словно двигаясь по невидимому кругу, обходя друг друга, покаохотник не улыбнулся.
— У меня сложилось впечатление, что вы и миссис Мэннингсовершенно не знали друг друга до той самой вечеринки. Вы питаете к ней нечтобольшее, чем просто симпатию?
— Хватит молоть чушь! — отрезал Валенте, взметнувшись состула с бессознательной смертоносной грацией пантеры. — Вот уже нескольконедель, как вы за нами следите, и прекрасно знаете, что прошлую ночь онапровела со мной!
Бьюкенен поспешно встал, и Сэм показалось, будто адвокатбеспокоится о том, что еще выкинет клиент. Но Маккорд уже приготовился кочередной атаке.
— Вы ведь давно ее знаете, не так ли? Если быть точным, ужечетырнадцать лет.
— И вы только до этого докопались?
Валенте покачал головой, словно не мог поверить степеничужой глупости, и, не прощаясь, вышел. Бьюкенен последовал за ним.
Маккорд несколько секунд смотрел им вслед, в гневе стиснувчелюсти. Потом пробормотал очень тихо, словно про себя:
— Сукин сын! Он уже был готов заговорить… — И, оглянувшисьна Сэм с непередаваемым выражением презрения к себе, признался:
— Мне не следовало недооценивать его, но я вообразил, будтоуже знаю все, что следует о нем знать из досье, поэтому едва ли не с первогослова попытался хорошенько врезать его лбом о стену. Показать, насколько якрут. Ему ничего не оставалось делать, как показать в ответ, что плевать он наменя хотел с высокой колокольни! Ты была права, Сэм. У Снеговика есть уязвимоеместечко, нет, нежное местечко. И оно называется «Ли Мэннинг». Не восстанови яего против себя, сыграй честнее, он наверняка выдал бы то, что мне такнеобходимо узнать. Но больше он такого шанса нам не даст…
Сэм вскочила и метнулась к двери.
— Куда ты?
— Попробую сыграть с ним в честную игру, — откликнулась онауже на бегу.
Промчалась к заднему коридору, добежала до лестницы,протиснулась мимо растерявшегося капитана Холланда и ею спутников, все ещестоявших у зеркала и обсуждавших визит Валенте. Молясь о том, чтобы лифты, каквсегда, были перегружены и едва ползли, она распахнула тяжелую дверь налестницу и кубарем скатилась на два пролета: каблуки оглушительно барабанили поступенькам, почти заглушая стук сердца.
Первый этаж представлял собой обычную картину суматошнойбеготни и шумных переговоров. Здесь толкались полицейские в мундирах, обычныепосетители и адвокаты, но Валенте и Бьюкенена нигде не было видно. Сэм ринуласьк входной двери, протиснулась наружу и увидела, как мужчины быстро спускаютсяпо ступенькам крыльца к черному «мерседесу»— лимузину, подкатившему к обочине.