Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Геттис теперь представлял троих изчетырех наследников первой семьи Троя. Его процент упал сначала с двадцати пятидо двадцати, а потом до семнадцати с половиной.
Но в денежном выражении ожидания былиогромными.
Мистер Геттис вышел в свою совещательнуюкомнату в начале одиннадцатого и поздоровался с оставшимися адвокатами Филанов,собравшимися на важное совещание.
– У меня есть сообщение, – бодро начал он. –Мистер Грит более в деле не участвует. Его бывшая клиентка Мэри-РоузФилан-Джекмен попросила меня представлять ее интересы, и, хорошенько обдумав еепросьбу, я решил согласиться.
Его слова падали на стол, словно маленькиебомбочки.
Йенси теребил свою жалкую бороденку, пытаясьпонять, какие методы принуждения были применены, чтобы вырвать женщину изщупальцев Грита. Для себя он, однако, опасности не видел. Мать Рэмбла чеготолько не перепробовала, чтобы передать дела сына другому адвокату, но пареньненавидел мать.
Миссис Лэнгхорн была удивлена, особенно когдаузнала, что Хэрк только что заполучил в клиенты и Троя-младшего, но, переживкороткий шок, успокоилась. Ее клиентка, Джина Филан-Стронг, терпеть не могласвоих старших сводных братьев и сестер. Разумеется, она никогда не согласитсяиметь с ними общего адвоката. Тем не менее нужно будет пригласить ее на ужин ипрофилактически вправить мозги.
У Уэлли Брайта от новости побагровел затылок.Хэрк устроил облаву на клиентов, навязывая им свои услуги. Из первой семьиосталась только Либбигайл, но если Геттис попытается увести и ее, он его убьет.
– Держитесь подальше от моей клиентки, поняли?– громко и угрожающе сказал он. Все присутствующие замерли.
– Расслабьтесь.
– Расслабиться? Черта с два! Как мы можемрасслабиться, когда вы крадете у нас клиентов?
– Я не крал миссис Джекмен. Она сама мнепозвонила, я с ней не связывался.
– Знаем мы, какую игру вы ведете, Хэрк. Мы неидиоты, – сказал Уэлли, окидывая взглядом коллег. Разумеется, себя никто из нихидиотом не считал, а вот насчет Уэлли у них уверенности не было.
Однако, когда пригласили войти Снида, вниманиеприсутствующих моментально переключилось на него. Хэрк представил егоприсутствующим. Бедный Снид был похож на человека, поставленного передрасстрельной командой.
Он робко пристроился у краешка стола, на негобыли направлены две видеокамеры.
– Это только репетиция, – ободрил его Хэрк. –Не напрягайтесь.
Адвокаты достали блокноты с заготовленнымивопросами и придвинулись поближе к Сниду.
Хэрк встал у него за спиной, похлопал по плечуи сказал:
– После того как вы изложите свои показания,адвокаты противоположной стороны первыми получат право допросить вас. Так что втечение последующего часа или около того считайте нас своими врагами. Хорошо?
Хэрк взял блокнот и начал задавать оченьпростые вопросы: когда и где Снид родился, кто его близкие, где учился – чтобыпомочь ему расслабиться. Потом перешел к первым годам службы у мистера Филана изадал тысячи вопросов, которые, казалось, не имели никакого отношения к делу.
После этой разминки миссис Лэнгхорн,вооружившись дубинкой, стала молотить Снида по голове вопросами о семьяхФилана, его женах, детях, разводах, любовницах. Снид считал, что все это грязь,которую не стоит ворошить, но адвокаты, похоже, придерживались иного мнения наэтот счет.
– Вы знали о существовании Рейчел Лейн? –спросила Лэнгхорн.
Снид запнулся, потом сказал:
– Об этом я не думал. – Это означало: помогитемне ответить на вопрос.
Хэрк был горазд сочинять версии, он пришел напомощь Сниду:
– Я полагаю, вы знали о мистере Филане все,особенно о его женщинах и их отпрысках. Старик поверял вам все. Его незаконнойдочери было десять или одиннадцать лет, когда вы начали работать у него. Онпытался связаться с ней много лет, но она не хотела иметь с ним ничего общего.Думаю, это больно ранило мистера Филана, поскольку он был человеком, которыйпривык получать все, что хотел, а когда Рейчел отвергла его, боль обернуласьзлостью. Видимо, он ее смертельно ненавидел. Таким образом, то, что он оставилей все свое состояние, можно считать проявлением безумия.
Все адвокаты одобрительно закивали.
– Вам следует предоставить ему всю информациюо Рейчел Лейн, – посоветовал Брайт.
Снид повторил в камеру все, что сочинил Хэрк,и проявил при этом изрядный талант развивать тему. Когда он закончил, адвокатыне скрывали удовлетворения.
Когда Сниду задавали вопрос, на который онзатруднялся ответить, он говорил:
– Ну, об этом я еще не думал. – И адвокатыприходили ему на помощь.
Хэрк, который, судя по всему, заранеепредполагал, что Снид в определенных вопросах окажется слаб, всегда былнаготове. Нередко, однако, и остальные предлагали собственные сюжеты, желаяпродемонстрировать, что и они не лыком шиты.
Так, нить за нитью, они ткали полотно, накотором вырисовывалась картина явного безумия мистера Филана в момент написанияпоследнего завещания.
Три часа они натаскивали Снида, потом еще двачаса, не отпустив даже на обед, с помощью перекрестного допроса испытывали егона прочность, издевались, называли лжецом.
В какой-то момент миссис Лэнгхорн чуть недовела его до слез, и когда он уже совершенно выдохся и готов был упасть,наконец отпустили домой, снабдив видеозаписями и инструкциями и велев тщательноизучать их снова и снова.
Судья Уиклифф наслаждался обедом у себя вкабинете.
Джош, как обычно, прихватил лишь сандвичи, чайсо льдом и, развернув пакет, пристроился на краешке стола. Приступив к еде, онипоговорили о своей занятости, а потом быстро перешли к наследству Филана.Должно быть, что-то произошло, иначе Джош не позвонил бы.
– Мы нашли Рейчел Лейн, – сказал Стэффорд.
– Замечательно! Где? – На лице Уиклиффа былонаписано явное облегчение.
– Она взяла с нас обещание никому этого неоткрывать.
– Она в Штатах? – Судья забыл о своемизысканном обеде.
– Нет. Она в очень отдаленном уголке земли ивполне довольна жизнью.
– Как вы ее нашли?
– Рейчел Лейн нашел ее адвокат.