Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хороший вопрос… Мы-то надеялись, что Имриэль выделит парочку крылатых агентов и те по-быстрому обезвредят сестру. Но если кицунэ с такой лёгкостью подчиняет Детей Ветра, им и впрямь лучше не покидать пределы леса.
Не хотелось бы вместо одной воздушницы драться с десятью…
— Сандерс занимается этим вопросом, — в голосе Элисандры проскользнули напряжённые нотки, а взгляд помрачнел, — если королева не придумает, как вырубить Аурэлию, нам придётся бить на поражение. Но я очень надеюсь, что до этого не дойдёт.
— А мы не можем оглушить её или…
— Кукловод только и ждёт, чтобы мы отвлеклись на заложников, — покачала головой ректор, — если будем медлить, тварь прыгнет в другое тело, а сильфе прикажет выплеснуть на нас всю свою магию и жизненную силу…
— То есть использует Аурэлию как живую взрывчатку, — понуро закончила я.
От этих мыслей пробирала дрожь и хотелось выть загнанным зверем. Я бы дорого заплатила, чтобы обойтись без жертв. Но в то же время понимала: либо мы ударим первыми, либо враг нас уничтожит.
Сложный и жестокий выбор. Куда проще сражаться с безумными монстрами Изнанки или дикой нечистью. А сильфа…
— Переговоры ещё идут, — сказала ректор, протягивая мне новый блокиратор, — и это обнадёживает.
— Думаете? — нахмурилась я, надевая амулет.
Татуировка пары недовольно замигала, едва кожи коснулось серебро браслета, но в целом украшение никак не ощущалось на руке и не влияло на нашу связь с Эдмундом. Я по-прежнему прекрасно чувствовала своего дракона и даже могла связаться с ним, не используя телепатию. Достаточно было сосредоточиться на знаке пары и позвать его.
— Сандерс отправился к сильфам пять часов назад, — продолжила наставница, — и недавно прислал сообщение, что задерживается. Значит, они что-то придумали.
— Будем молиться, чтобы у них получилось, — прошептала я.
Кроме лича и сильфиды у кицунэ больше не осталось сильных союзников во дворце. Мелкие сошки в городе не в счёт, а на ауру предсказателя мастер Рейнгарс уже повесил защиту. Тварь не сможет удрать, и если повезёт, мы успеем спасти заложника.
Аббас и кимрики выяснили, что душа пророка ещё не потеряла связь с телом. Чтобы не повредить столь редкий и ценный Дар, кицунэ подселила к нему самую слабую личность и держала обе души в состоянии магической комы.
Помощники лисы будили жертву лишь на короткий срок, чтобы та могла призвать видение. Для этого пророка опаивали сильнодействующими зельями и накачивали магией, а затем просто вырубали, не заботясь о сохранности его психики.
Наши крылатые коты нашли в его ауре огромное количество дыр, а боль несчастного была слышна за сотню лиур. Но даже вечно голодные кимрики не рискнули подпитываться такой энергией.
Воцарившуюся тишину рассёк мелодичный перезвон, и лежащее на столе миркало ректора замигало.
— Это от полковника, — наставница бегло просмотрела сообщение и облегчённо выдохнула, — гномы закончили иллюзию. Хуан всё проверил, говорит, что она безупречна. Фантом не отличить от покойного супруга Бьянки.
Пролистав личный дневник леди Дэлирра, мы решили остановиться на воспоминаниях, связанных с её мужем. Ингвард упоминал, что подойдут любые глубокие эмоции, поэтому мы выбрали самый яркий и счастливый эпизод из её семейной жизни.
— Хоть одной проблемой меньше, — устало пробормотала наставница, набирая по миркалу ответное сообщение. — Лес, Беата, зелье остыло?
— Да, — отозвалась заклинательница.
— Перелейте его во флакон, — приказала наставница, — Рей заберёт его и…
Договорить она не успела. Едва получив сообщение, эльф молниеносно выскочил из портала и метнулся к эликсиру.
— Благодарю! Можно не переливать, я так заберу! — воскликнул Рейнар.
— Наша помощь нужна? — уточнила Лесли.
— Нет! Я сам, там немного осталось, — отозвался маг, открывая обратный портал, — лучше отдохните пару часов перед вечерней операцией.
Эльф скрылся в золотистом мареве, но вместо него к нам тут же телепортировался мастер.
Кажется, начинается…
— Рей…
— Только что был здесь и забрал восстанавливающее зелье для короля, — доложила ректор.
— Отлично, — кивнул Аббас, — мы с кимриками раскидали маячки и подготовили засаду в городе.
— Эм… а коты уже и там участвуют? — удивилась я.
— Конечно! Они будут следить, чтобы к нам никто не подкрался по Изнанке, — пояснил инкуб, — а ещё подчищать лишний магический фон, чтобы наше колдовство не притянуло более сильных и опасных тварей.
— А нам в помощь пушистиков выделят? — уточнила Лесли.
— Кимриков на всех хватит, — заверил Аббас, — и…
Сбоку вновь взвился золотистый вихрь, и в кабинет переместился уставший, но довольный полковник.
— Группа лжеадепток готова, — отчитался Хуан, — но пока не начинаем, ждём Сандерса.
— Он нашёл выход?! — едва ли не хором уточнили мы.
— Да, — в голосе полковника проскользнуло едва заметное облегчение, — Имриэль решила использовать «Слово ветра». Сейчас они записывают заклинание на кристалл и проверяют его работу.
— Слово ветра? — переспросила Беатриса.
— Легендарное управляющее плетение, которое может использовать лишь истинная владычица леса и только один раз в жизни, — объяснила ректор, — оно действует исключительно на сильфид. Цена заклинания — утрата половины магической Искры. Королева заплатит дорогую цену за спасение сестры.
— Но остальные Дети Ветра этого не забудут, — добавил полковник, — никто не посмеет оспорить корону Имриэль из-за того, что она стала слабее.
Бездна…
Перед глазами вспыхнул образ светловолосой зеленоглазой женщины. Такой хрупкой и такой… величественной. Её сила духа поразила меня ещё при первой встрече, но я не могла и подумать, что королева решится на такое.
Отдать половину Искры, рискнуть самым дорогим для мага, чтобы спасти подданную и помочь нам навеки упокоить кицунэ…
— Теперь, когда кукловод ослаб, «Слово ветра» позволит Имриэль на мгновение перехватить управление над Ауэрелией и вернуть её в лес порталом, — закончил Хуан, — а мы в это время займёмся самим клоном.
— Сколько у нас времени до начала охоты? — уточнила ректор.
— Около трёх часов, — ответил полковник, сверившись с часами, — как раз успеем восстановить силы и ещё раз проверить все пункты плана.
Глава 42. На осколках вечности
После полудня, императорский сад. Эльза
Запах мёртвых роз сводил с ума даже в Изнанке, обволакивая нас душным, приторным облаком. А по земле нескончаемой дорожкой стелились алые лепестки.
Вампирская магия кицунэ продолжала вытягивать жизненную силу из всего, до чего дотягивались её щупальца, и сад не стал исключением. Несмотря на старания придворных друидов, роскошные редкие растения погибали одно за другим.
Первыми пали розы.
Некогда величественные кусты теперь напоминали почерневшие от времени прутья, усеянные отравленными шипами. Листья